有奖纠错
| 划词

Le froid condense la vapeur d'eau.

寒冷使水蒸气凝结。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 7 en donne une version condensée.

下面表7提供简明相同数据。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 5 en donne une version condensée.

下面表5简要列出了这一数据。

评价该例句:好评差评指正

Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.

“利润损失”说法了一个十分概念。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.

因此,秘书处打算提交一份短式安保部临时拟议预算。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté qu'il était difficile de condenser certains documents en 15 pages.

她指出,若干文件要浓缩为15页是很困难

评价该例句:好评差评指正

Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».

I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。

评价该例句:好评差评指正

De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.

我还认为应限制支持决议草案发言,特别是共同提案国发言。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'en optimiser l'impact politique, nous devons nous efforcer à l'avenir de condenser et de bien cibler nos déclarations.

为了最大限度地大影响,我们今后应努力使声明更加精炼和集中。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant que nous avons une très longue liste d'orateurs aujourd'hui, je vais condenser le texte écrit de mon intervention.

鉴于今天发言名单很长,我将缩短我发言稿。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions ont aussi été faites pour condenser les rapports et les rendre plus substantiels et plus riches en informations.

并有人建议压缩报告,使报告更具实质性和内容更丰富。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.

由于时间有限,我将在我国代表团发言稿基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿件。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et recommandations des participants, qui sont exposées en détail dans le rapport principal de la réunion, sont présentées ci-après de façon condensée.

兹将国家带头行动参与者所讨论各项结论和建议开列在下面,但在这项行动报告正文中对此有更充分讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques se tourneront de plus en plus vers des sources électroniques afin de condenser, filtrer et sélectionner rapidement les informations présentant un intérêt pour leurs usagers.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps et par souci de brièveté, j'ai l'intention de condenser les questions de l'ordre du jour qui concernent ma délégation en une seule déclaration.

为了节约时间和简明扼要,我打算把适用于我国代表团各议程项目压缩为一次发言。

评价该例句:好评差评指正

On lui doit également des contributions notables en mécanique statistique de la matière condensée et des connexions intéressantes entre la théorie des cordes et la théorie des nombres.

他在凝聚态统计力学领域作出过显著贡献,也曾经找出弦论和数论之间有趣联系。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ayant de longues déclarations sont priées de bien vouloir distribuer le texte de leur intervention et d'en lire une version condensée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

恳请长篇发言代表团书面散发其发言稿,在安理会厅中发言时宣读压缩稿。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ayant des déclarations plus longues sont priées de bien vouloir distribuer le texte de leur intervention et d'en lire une version condensée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

请准备长篇发言代表团以书面形式散发发言稿,在议事厅发言时作压缩发言。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'appendice II un bref aperçu des constatations de la Commission sur ces questions, qui représente une version condensée d'un rapport interne détaillé de la Commission sur ces programmes iraquiens.

委员会对这些问题调查结果简短摘要载于附录二,这是监核视委对伊拉克遥控飞行器和无人驾驶航空器方案详细内部评估报告节缩本。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le présent rapport couvre l'ensemble du Secrétariat et compte tenu de la limitation du volume de la documentation, les évaluations qualitatives condensent à elles seules tous les éléments présentés ci-dessus.

由于本报告范围涉及全秘书处,文件长度又有限制,各项质量评估只能以概括方式触及上述内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


près, près (de), près de, présage, présager, présalaire, pré-salé, présantctifier, présaturation, presbyacousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Elles s'étaient condensées en un énorme saphir éblouissant.

它们凝成一个光团,像一块巨大的蓝出璀璨的蓝光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Condensons en quelques mots une partie de ce que nous venons d’écrire.

让我们把刚才所说的一部分用几个字概括起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Là, la vapeur d'eau se condense, c'est-à-dire qu'elle redevient liquide.

那里,蒸气凝结,即又变成液体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les souvenirs de cette période se condensaient dans son esprit sous la forme de peintures classiques.

这段记忆被浓缩成一幅幅欧洲古典油画。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute la pensée se condense brusquement autour d’une idée, et n’est plus capable d’aucune autre perception.

全部思想突然紧紧围绕着一个念头,再不能察觉任何其他事物了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

L’eau finit donc par se condenser pour former des nuages qui, plus tard, donneront de la pluie.

这些最终凝结成云,后来成为雨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.

这些纯物质的暴力似乎不敢和那种由广大的黑暗所凝聚而成的未知的实体打交道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si les gouttelettes se condensent dans des couches froides de l'atmosphère, elles deviennent solides et se transforment en glace.

如果大气冷层中凝结,就会变成固体,变成冰。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

À son contact l’air chaud et humide se condense pour former un nuage, le fameux cumulus.

接触之后,暖湿凝结成云,这就是著名的积云。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On admet généralement que c’est de la vapeur, qui, se condensant soudain au contact de l’air froid, retombe en pluie.

一般认为是突然遇冷以后,就又化为滴降落下来了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pendant qu'il se condense ici évidemment, il désertifie ailleurs.

当然,虽然它凝结这里,但它却其他地方荒废了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et ces moments d'expédition, toute cette vie est condensée dans les 20m du Why.

而这些远征的瞬间,所有的生命都凝聚了Why的20m。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mélangé aux suies de la combustion, il condense et forme des gouttes d'eau.

它与燃烧产生的烟灰混合,凝结并形成滴。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

L'eau s'évapore, se condense et retombe.

、凝结并落下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À mesure que la vapeur d'eau se condense et gèle sur une microgouttelette de glace, elle forme un cristal d'eau, c'est-à-dire un flocon.

蒸气微滴的冰上凝结结冰时,就会形成晶体,也就是片状。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est l'abréviation du mot metaverse, utilisé en anglais et qui condense la philosophie affichée du projet d'entreprise.

它是英语中“metaverse” 一词的缩写,浓缩了商业项目所展示的理念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le traditionnel code-barres ne peut contenir que 20 caractères, le QR code peut en condenser plus de 4000.

传统条形码只能包含20个字符,二维码可以压缩4000多个。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

La pelouse était couverte de faibles vapeurs condensées, qui déroulaient leurs blancs flocons sur les pointes des herbes.

草坪上覆盖着淡淡的凝结,白色的薄片草尖上展开。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et, cette eau gazeuse, certaines plantes ont la capacité de la condenser sur leurs racines par exemple.

例如,一些植物有能力将这种气态凝结其根部。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sous haute température, elle se changeait en un corps gazeux se diffusant rapidement, avant de se condenser en nanoparticules dans l'espace et de former de la poussière spatiale.

它能够高温下变成迅速扩散的气体,然后太空中冷凝成微小的纳米颗粒,形成太空尘埃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


présélectionné, présélectionner, présence, présénile, présénilité, présent, présentable, présentateur, présentatif, présentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接