有奖纠错
| 划词

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

实施通常受到其法律系统环境限制。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定影响。

评价该例句:好评差评指正

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

实施通常受到其法律系统环境限制。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件解释性声明实际上类似有条件保留。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯业利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常经济条件下。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议应当有充分基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全气氛下,政党言论自由遭受威胁,甚至受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展员会20%助有附加条件情况并未向发展员会报告。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突国际法效能基础是完全中立和公正。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于有报酬工作收入。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本关键在于光电池组件成本。

评价该例句:好评差评指正

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织国际法律人格。

评价该例句:好评差评指正

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护前提是签发可转让运输单证或可转让电子记录。

评价该例句:好评差评指正

La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.

石棉灰尘已经“安全地”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到地下。

评价该例句:好评差评指正

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度成功取决于有关各方之间有效信息分享和合作。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受国提出要求时方能提供助,因此主动权在受国手中。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

助布隆迪总体上仍是双边性质,并以发展伙伴特殊政策为条件。

评价该例句:好评差评指正

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persécutant, persécuté, persécutée, persécuter, persécuteur, persécution, persécutrice, Persée, perséides, persel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Mais voilà, j’étais conditionnée par mon milieu, bon... et je n’ai pas eu le feu suffisant pour... pour vraiment y aller.

但是,所处环境制约,还没有足够闪耀的光芒来… … 来达到这个。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

L'aide ne doit pas être conditionnée. C'est à dire que je vais l'aider mais elle doit me prouver qu'elle est vraiment poursuivie.

援助绝不能有条件。也就是说,,但证明,真的被追求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quelques jours après les affrontements à Sainte-Soline, E.Macron a défendu la mise en place de bassines, mais conditionnée à des économies d'eau et de pesticides.

圣索林冲突几天后,E.Macron 为安装便盆辩护,但前提是要节约用水和杀虫剂。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Mais cette convention était conditionnée : ils doivent non seulement payer un loyer de 25 000 euros par an, en revanche, ils devaient faire des travaux de mise aux normes très conséquents.

它们不仅每年支付25,000欧元的租金,而且还进行重要的升级工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

L'amoxicilline est pesée à 10 mg près puis introduite dans les gélules, conditionnée en pots et contrôlée.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le mot serait trop fort, car le sens figuré du mot souk est bien intégré au vocabulaire familier français aujourd'hui, et on en oublie presque son origine. Mais cette origine, elle est bien conditionnée par un passé de domination !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persiflage, persifler, persifleur, Persigny, persil, persillade, persillé, persiller, persillère, Persique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接