Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准轨道来回往返所限制。
Les conditions de sortie de cette épreuve conditionnent l'appréhension au système économique.
陷入危机程度影响了对经济体系恐惧程度。
C'est là le noeud du problème et ce qui conditionne son règlement.
这就问题核心,也解决问题关键所在。
Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.
但遗忘,限此[运动之遗忘],只记忆藉口。
Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它实施通常受到其法律系统环境限制。
Premièrement, le rapport réitère plusieurs vérités fondamentales qui conditionnent une décolonisation crédible du Sahara occidental.
第一,报告重申了可靠地推动西撒哈拉非殖民化进程一系列基本事实。
L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.
挪威引渡与否受有没有双边或多边引渡影响。
Une analyse des facteurs économiques, sociaux, etc., qui conditionnent les tendances démographiques est en cours.
目前正在进行调查以分析影响人口趋势社会、经济和其他因素。
L'APD dépend des mêmes facteurs que ceux qui conditionnent la mobilisation des ressources nationales.
它取决于决国内资源调集相同因素。
La sécurité conditionne donc la paix et le développement.
因此,安全和平与发展条件。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件解释性声明实际上类似有条件保留。
Deux facteurs conditionnent la participation à des activités récréatives et culturelles.
决能否参加娱乐和文化活动因素有两组。
Selon la résolution, le respect des exigences conditionne la levée des sanctions.
根据该决议规,解除制裁条件遵守这些要求。
Ce type d'informations conditionne l'application des programmes de développement durable.
可持续发展方案有效落实需要有这种经整理信息。
La qualité de cette participation conditionne grandement la réussite de ces programmes.
参与质量这些预防方案成功与否关键要素。
L'élément risque conditionne donc l'application du projet de protocole facultatif.
因此,风险因素适用《任择议书草案》先决条件。
La publicité conditionne les consommateurs.
广告对消费者起着影响作用。
Son retour conditionne mon départ.
我走走取决于他回回来。
Un régime d'incitation judicieux peut conditionner le succès du ciblage des investisseurs.
设计良好激励制度对成功吸引外资十分关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vérité, nous sentons combien de plus en plus notre environnement nous conditionne.
事实上,我们感觉到我们的环境对我们的影响越来越大。
D’autre part, la possibilité de tester ces personnes qui conditionne la rapidité de ces résultats.
另一方面,检测这人的可能性,这可以果的速度。
Que s'est-il passé ? Son cœur se serra lorsqu'elle se souvint de la raison qui conditionnait son réveil.
“出什么事?”想到自己被唤醒的条件,程心的心沉下来。
Les dernières pièces du stylo sont ensuite assemblées les unes aux autres et conditionnées.
然后将笔的最后几个部分组装在一起并进行包装。
La forêt sombre conditionne toute notre existence mais, pour l'Univers, ce n'est qu'un détail.
“黑暗森林状态对于我们生存的全部,对于宇宙却只一件小事。
Utilises-tu la pitié ou la culpabilité pour conditionner d'autres personnes ?
你会用怜悯或内疚来制约别人吗?
On conditionne, on stocke les échantillons dans les bonnes conditions, et ensuite c’est envoyé aux différents laboratoires partenaires du projet.
样本在适当的条件下进行包装和储存,然后送往项目的各个合作实验室。
Ca conditionne pas mal de non-volontés de venir.
它条件很多不愿意来。
Mais au menu du jour, l'inflation conditionne certains choix.
- 但在当天的菜单上,通货膨胀选择。
Le vote du congrès américain le 9 septembre conditionnera sa décision.
美国国会9日的投票将制约他的。
Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.
恶毒的自恋者会试图对你进行编程,使你自我毁灭。
C'est l'heure du lever qui conditionne la pression de sommeil.
- 起床时间睡眠压力。
Mais également une découverte intéressante pour conditionner les cellules, pour qu'elles s'endorment en attendant qu'on les utilise.
但也一个有趣的发现,以条件的细胞,使他们入睡,而等待他们被使用。
Mais voilà, j’étais conditionnée par mon milieu, bon... et je n’ai pas eu le feu suffisant pour... pour vraiment y aller.
但,我被我所处环境制约,我还没有足够闪耀的光芒来… … 来达到这个。
Pour fabriquer et conditionner ces couverts réutilisables, tous les salariés de cette entreprise ont été augmentés.
- 为制造和包装这可重复使用的餐具,该公司增加所有员工。
L'une des pistes, selon cet expert: conditionner le bonus écologique.
根据这位专家的说法,其中一条轨道:调节生态红利。
Les réponses à ces questions conditionnent la présence des mercenaires au Mali et en Centrafrique par exemple.
例如,这问题的答案取于雇佣军在马里和中非共和国的存在。
E.Tran Nguyen: Faut-il conditionner l'installation de médecins au manque de soignants sur un territoire?
- E.Tran Nguyen:医生的安置否应该以一个地区缺乏护理人员为条件?
Le problème, c'est que beaucoup de ces pensées sont inconscientes et les pensées, ça conditionne l'état dans lequel on est.
问题在于,这想法中有许多无意识的,思想我们所处的状态。
L'aide ne doit pas être conditionnée. C'est à dire que je vais l'aider mais elle doit me prouver qu'elle est vraiment poursuivie.
援助绝不能有条件。也就说,我会帮助她,但她必须向我证明,她真的被追求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释