On confie aux pompiers une nouvelle mission.
有人托付给消防员新任务。
Je lui confie ce secret.
向吐露这个秘密。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
L'enquête a été confiée à la brigade criminelle.
案件由警局刑事科调查。
-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.
—其次,那指定任务给的人,也依然逝去。
Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.
这些郡的管理由皇帝直接任命的官员担任。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,能给军人处理。
Que se passe-t-il quand l’homme aux rats se confie à Freud ?
当鼠人向Freud吐露之后,发生了什么呢?
Elle confie ses secrets à une amie.
她将自己的秘密告诉朋友。
On lui confia le soin de l'affaire.
人家把事情托照管。
À la rigueur, on pourrait lui confier ce travail.
必要时, 可以把这工作给。
Je peux vous confier le fond de ma pensée.
可以把心里话告诉您。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
们仍然是好朋友;心里有什么想法都会对说。
Cette étude a été confiée à SchlumbergerSema.
该研究报告委托斯伦贝谢神码公司编写。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,的梦想是,夏天的时候什么也。
Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.
把工厂管理委托给一名能干的经理。
La diplomatie préventive devrait être constamment confiée aux organisations régionales.
各区域组织应坚持展开预防外。
Presque tous les rôles professionnels sont confiés à des hommes.
几乎所有的职业角色都是男性。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
被给住在圣德尼大街的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
"Il n'a pas grandi depuis ses 2 ans", confie sa mère Noemie.
“从两岁开始就再生长发育了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, mais pour l'instant, nous te confions cette lettre.
也许吧,现在这封信我们就交给你了。
« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.
“我只懂得握现在”她直言。
C'est ce que l'écrivaine avait confié à La Presse.
这就是作家对杂志说的。
Il n'y avait plus personne désormais à qui se confier.
没有可以通知的人了。
Un Auror d'élite à qui nous avons confié le soin de vous protéger.
“一位训练有素的傲罗,专门派来保护你的。”
Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?
“您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意这个使命交给您?”
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而我却会跟他们心灵感应我的小秘密。
Mais s’il se défiait de vous, comment vous a-t-il confié cet ordre ?
“可是如果他怀疑您,又怎么会将这样的命令交给您呢?”
Nab eut alors la pensée d’employer Jup et de lui confier un billet.
接着到可以用杰普,就写了一封信让它带着。
Je peux t'assurer que je ne l'ai pas supplié de me confier ce travail.
“我向你保证这不是我要来的。”
Grandet, je te confie Charles en mourant.
葛朗台,我临死之前夏尔付托给你了。
L’auteur y confie sa passion pour la marche.
在这部作品中,他倾诉了他对于行走的热爱。
Messire Lancelot, nous vous confions ce jeune homme.
“兰斯洛特老爷,我们这个年轻男人交付于你。”
Danglars sourit de cette confiante bonhomie du comte.
腾格拉尔对伯爵这种好心的打趣微笑了一下。
Le Gouvernement fédéral veut vous confier une mission.
“联邦政府委托你们做一件事。”
Je voudrais vous confier l'emballage de notre marchandise.
我们商品包装委托给你们。
Et puis enfin, je voulais vous confier quelque chose.
最后,我告诉您一些事情。
Si ces messieurs veulent bien me les confier... — Quoi ?
如果这些先生愿意它们交给我...... — 什么?
Je confie à Tom le soin de te surveiller.
汤姆会替我留神你的。”
Elle m'a confié qu'elle était amoureuse de Bruno.
她向我吐露过她喜欢雷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释