Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
花钱能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位冲调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益冲,而是思上的、抽象的冲。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
个大国之间误解和冲的机会是无穷尽的。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次冲。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益冲产生了战争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且冲已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
是在更多的方面,文化冲仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲,能雪上加霜,发生部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场冲的焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲。
La nécessité de trouver un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit est criante.
急需找到该冲的和平、公正、持久和全面的解决方案。
Il est du devoir de la communauté internationale de promouvoir une solution juste au conflit.
推动冲得到公正解决是国际社会义不容辞的责任。
Les Népalais ont toutefois manifesté nettement leur volonté de s'éloigner du conflit.
不过,尼泊尔人民显示了摆脱冲的强大愿望。
Il s'agit à nos yeux d'une base essentielle de toute solution au conflit israélo-arabe.
我们认为它是阿以冲任何解决办法都不缺少的基础。
Ils sont fondamentaux pour la prévention des conflits.
这些问题对于预防冲来说具有核心意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un extraverti peut fuir les conflits tout autant qu'introverti.
一个外向的人也会逃避就像内向的人一样。
Le Coq qui arriva à leur rencontre décida de s'arrêter pour apaiser le conflit.
鸡遇到了他们,决定当个事佬。
Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.
这些作品直到结束后才回到,有些甚至在很久之后才回到。
Ainsi cette superieure organisation a pour mission d'éviter l'apparition de conflits entre les pays.
因此,这个组织的使命是避免国家之间的。
Pourquoi parle-t-on de guerres mondiales pour ces 2 conflits ?
人们为什么把这两次称为“界大战”呢?
Donc aujourd'hui on parle de discussions, pas du tout de de conflit.
我说的是沟通,不是哦。
Et, bien souvent, la parole apaise les conflits.
很多时候,言语足以平息。
Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.
我们生活在一个充满战争的界。
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们合同中争议解决条款怎样规定好呢?
Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.
也许你们是一个我们称之为记忆的受害者。
Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.
这并非体现在与希腊人再一次的中。
A mesure que le temps passe, Washington s'enlise dans un conflit d'une rare intensité.
随着时间推移,美国陷入了一场罕见的激烈。
Chez cette espèce, la reproduction est synonyme de conflit.
对于这个物种来说,繁殖就意味着。
Mais ce partage du pouvoir crée des conflits.
但这种权力分享会产生。
Heureusement pour lui, le conflit se termine avant qu'il ait fini sa formation.
对他来说幸运的是,战争在他完成兵役之前就结束了。
Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.
各种事故以及市民同行政当局的都在与日俱增。
Je veux bien entendu parler du conflit chocolatino-pain au chocolat.
我当然指的是“巧克力卷”(chocolatine)与“巧克力面包”(pain au chocolat)之争。
Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.
这个笑话的搞笑之处在于,它依赖于对同一表达的两种不同解释之间的。
As-tu appris à cacher tes émotions de peur qu'elles ne provoquent des conflits ?
你是否学会隐藏自己的情绪以免引起?
International à présent. Une solution a été proposée pour résoudre le conflit israélo-palestinien.
接下来是国际新闻。一项新提议为解决以巴带来了希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释