有奖纠错
| 划词

Il nomme un médiateur dans un conflit.

他任命一位突调停者。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张的气氛导致了一突。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

种紧张的气氛会导致一突。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont résolu un conflit par la négociation.

他们通过谈判化解了一次突。

评价该例句:好评差评指正

La guerre est née d'un conflit d'intérêts.

利益突产生了战争。

评价该例句:好评差评指正

Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.

墨西拿海峡很快就成为突的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.

在一漫长而痛苦的突后,利比亚人民本应很多理好好庆祝一下。

评价该例句:好评差评指正

Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.

想想乱花钱可能引起的麻烦,家和招惹来的讨厌的银行工作人员。

评价该例句:好评差评指正

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,德雷福斯事件并非是利益突,而是思想上的、抽象的突。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.

可是在更多的方面,文化突仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci est important après un conflit.

所有四个领域在突后局势中都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装突。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce trafic alimente les conflits existants.

但是,种贩运活动确实给目前存在的战争火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais maintenant parler des conflits internes.

第二,让我谈一下国内突的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

伴随突而来的是难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques créent et aggravent les conflits.

气候变化将造成和加剧突。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tribunaux ont cherché à régler ce conflit.

有几项判决已经涉及到突问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune solution militaire ne saurait résoudre ce conflit.

突不可能用军事手段解决。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux coutumiers examinent actuellement les conflits fonciers.

目前,习惯法院正在审理土地争端。

评价该例句:好评差评指正

Sont-ils liés à une partie au conflit?

他们与突的某一方有关系吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除名, 除沫, 除尼古丁, 除泥器, 除镍浴, 除扭结, 除漆剂, 除气, 除气冷凝器, 除气泡器(注射液的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais ce partage du pouvoir crée des conflits.

但这种权力分享会产生

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un extraverti peut fuir les conflits tout autant qu'introverti.

一个外向的人也会逃避就像内向的人一样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourquoi parle-t-on de guerres mondiales pour ces 2 conflits ?

人们为什么把这两次称为“世界大战”呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

这并非体现在与希腊人再一次的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette assertion provoqua une escalade dans le conflit entre les deux entités.

于是,太阳系联邦政府与星环集团间的升级。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Ici, le café est utilisé pour célébrer un mariage ou pour régler les conflits.

在这里,咖啡用来庆祝婚礼解决

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le Coq qui arriva à leur rencontre décida de s'arrêter pour apaiser le conflit.

鸡遇到了他们,决定当个和事佬。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?

我们合同争议解决条款怎样规定好呢?

评价该例句:好评差评指正
艺术

Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.

这个笑话的搞笑之处在于,它依赖于对同一表达的两种不同解释之间的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.

各种事故以及市民同行政当局的都在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un conflit entre humains menaçait d'exploser à la moindre crise.

人类自身的战争一触即发。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La troisième information fausse: les introvertis fuient les conflits.

内向的人逃避

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc aujourd'hui on parle de discussions, pas du tout de de conflit.

我说的是沟通,不是哦。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.

我们生活在一个充满战争和的世界。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.

这些作品直到结束后才回到凡尔赛,有些甚至在很久之后才回到凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.

也许你们是一个我们称之为记忆的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Heureusement pour lui, le conflit se termine avant qu'il ait fini sa formation.

对他来说幸运的是,战争在他完成兵役之前就结束了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.

一场家庭矛盾后,她的祖母收养了她并将她当作自己的女儿抚养。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La première utilisation massive de la photo pour couvrir un conflit date de la guerre de Crimée.

第一次大规模使用摄影来报道可以追溯到克里米亚战争。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

La Première guerre mondiale est un conflit militaire, qui a lieu principalement en Europe, entre 1914 et 1918.

第一次世界大战是一场军事,主要发生在1914年至1918年之间的欧洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去锅子的油垢, 除去灰泥, 除去鸡的骨头, 除去框子, 除去雷管, 除去棱角, 除去路上的冰, 除去马铃薯的芽, 除去奶脂, 除去皮上的毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接