有奖纠错
| 划词

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者总人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有峰值中占40%。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs totaux seront d'environ 2 000 personnes tous rangs confondus.

届时联黎部队包括全体官兵在内,总兵力将接近2 000人。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.

各方面收入第一次出现增长。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日追思亡灵日混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de couverture vaccinale, tous types de vaccins confondus, est supérieur à 80 %.

所有类型疫苗接种覆盖率为80%以上。

评价该例句:好评差评指正

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民能被混同于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Hommes, femmes, enfants, tout était confondu.

男人、女人、孩子都混杂一起。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系谈判者帮助下得以解决。

评价该例句:好评差评指正

Les deux droits ne doivent toutefois pas être confondus.

不过,不应混淆这两种法律。

评价该例句:好评差评指正

Le siège compte 21 personnes, hommes et femmes confondus.

总办事处有21名男女工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Chaque compagnie du génie comptera 195 hommes (tous grades confondus).

每个工兵连将有195名(各级)官兵。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie appartient à nous tous, toutes origines ethniques confondues.

格鲁吉亚属于我们大家,无论我们属于哪个民族。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux sortes de références ne devraient pas être confondues.

相比之下,在有关知识产权法律中,第三人效力往往是指知识产权本身所有权或其他类似权利效力,而非担保权效力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas être confondus avec les traités commerciaux ordinaires.

不应将它们同一般商业条约混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.

军事部门兵力全体官兵达869人。

评价该例句:好评差评指正

Confondues, les dépenses des deux catégories ont augmenté de 14 % environ.

专门机构、基金和方案共报告增加方案交付14%左右。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des ressortissants - militaires et civils confondus - d'États Membres.

他们都是会员国国民,是它们军警人员和文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses interventions, l'Observatrice de la Palestine a confondu causes et effets.

巴勒斯坦观察员在发言中混淆了因果。

评价该例句:好评差评指正

Et il ne devrait pas non plus être confondu avec d'autres structures judiciaires.

我们认为,不能对国际人道主义法进行偏离其精神和文字再解释,也不应把它与其他司法结构混合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage, sautillant, sautillement, sautiller, s'autocensurer, sautoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Les verbes entendre et écouter sont très souvent confondus par les élèves.

动词“entendre”和“écouter ”很容易被学生淆。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pense que souvent l'arrogance est confondue avec la fierté en fait.

我觉得傲慢其实常常和骄傲淆在一起。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le besoin d'affection peut ressembler à l'amour et est souvent confondue avec celui-ci.

对爱意需求类似于爱,经常与爱淆。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Au Moyen Âge, la lettre U et la lettre V étaient confondues dans l'alphabet latin.

中世纪时,拉丁语中字母u和v被人们搞

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc je pense qu'elle a confondu avec l'italien.

所以,我觉得她和意大利语搞

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Ont-ils confondu avec un gros chien ?

他们把它误认为是一只大狗吗?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Voilà ! J'ai... j'ai juste confondu les dossiers.

就是这样!我...我只是文件。

评价该例句:好评差评指正
法国

On est 1 500 en France, toutes spécialités confondues.

在法国,各个专业总共有1500人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Car la plupart du temps, ces deux pathologies sont confondues.

因为大多数时候,这两种病症是

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Elles les avaient confondu avec le dégagement d'énergie de missile américain.

它们把它们和美国导弹能量散发搞

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce chiffre impressionnant ne doit pas être confondu avec celui de l’illettrisme.

不应该把这个令人印象深刻数字与半文盲相淆。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La consommation quotidienne concerne 10% de la population en moyenne toutes régions confondues.

所有地区合起来,每天饮酒人平均占总人口10%。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le temps de fréquentation moyenne, tout type d’écran confondu est de 3h par jour.

(年轻人)每天接触各种屏幕平均时间是3小时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一种不可战胜拥抱坚持真理,你敌人迟早会狼狈不堪。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, ces éléments subtils peuvent facilement être confondus avec un ami attentionné.

然而,这些微妙元素很容易被误认为是一个殷勤朋友。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous les quatre s’étaient mis nus, confondus dans la houille, trempés d’une boue noire jusqu’au béguin.

四个人都脱光衣服,和黑煤在一起,简直分辨不清,连无沿帽也被黑泥浆浸湿

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En vérité, c’était un étonnant spectacle que celui de ces générations d’hommes et d’animaux confondus dans ce cimetière.

这片墓地中这一大堆人骨和动物骸骨确构成一幅惊人景象。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.

林园各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Surpris, confondu, Julien ne distinguait pas bien tout ce que cette scène avait d’admirable et d’heureux pour lui.

于连惊讶,慌乱,竟看不出这一幕对他多么美妙,多么幸运。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Elle a confondu avec " amore" , " l'amore" et elle a voulu le franciser un petit peu.

她和“amore”搞,“l'amore”,她想稍微读得法式一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


savoir, savoir le monde, savoir-être, savoir-faire, savoir-vivre, savoisien, savon, savonnage, savonner, savonnerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接