有奖纠错
| 划词

Notre principale Fangcai bord de conifères, peut larges, de la qualité de la grille par la nécessité de fixer leur propre côté.

我公司主要加工叶板材,阔叶也可以,归格质量由己定。

评价该例句:好评差评指正

Le feu s'est rapidement propagé dans ces forêts de conifères et a atteint une ampleur telle qu'il ne pouvait être éteint sans aide extérieure.

火势迅速蔓延至整个叶树林;由于火势大,必须得到外面协助,否则不可能扑灭。

评价该例句:好评差评指正

Les bois autres que de conifères, les grumes tropicales et le minerai de fer font montre d'une instabilité moyenne (un écart type des écarts de 5 à 10 % par rapport à la tendance).

叶树木材和热带木材以及铁矿价格波动幅度中等(即上下波动标准幅度为5%和10%之间)。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et mesures destinées à promouvoir une gestion durable des forêts peuvent aboutir au remplacement de conifères à croissance rapide par des feuillus qui, du fait d'une croissance plus lente, fixent une quantité moindre de carbone en un laps de temps donné (Suède).

促进可持续森林管理政策和措施可导致阔叶树取代生长速度较叶树,而阔叶树生长速度较慢,因此在特定时间内固碳量较少(瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la République de Corée estimait que ses forêts commenceraient à décliner dans les 30 années à venir et finiraient par subir de graves dommages dans les 100 années, tandis que l'Azerbaïdjan a indiqué que la superficie totale des forêts de conifères devrait diminuer de 2,5 % dans l'hypothèse où les concentrations de CO2 dans l'atmosphère doubleraient.

例如,据大韩民国估计,它森林将在30年内开始衰败,最终在100年后受重创;阿塞拜疆表示,根据大气二氧化碳浓度翻倍假设,叶林总面积可能会减少2.5%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler, rebrunir, rebuffade, rebuffer, rébullition, rébus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Des insectes s'enlisent parfois dans la résine des conifères.

昆虫有时会卡在脂中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a les feuillus et les conifères, c'est ça !

子和,对的!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tiens au fait, vous savez pourquoi on les a baptisés conifères ?

对了,你们知道为什么它们被称为吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les conifères ne connaissent pas ce genre de problème.

不存在这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et de feuilles en aiguille, on en arrive aux conifères. La plupart d'entre eux ne se dénudent pas en hiver.

状的子,我们就说到了类。它们之中的大部分在冬天不会变秃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'autre caractéristique des conifères, ce sont leurs feuilles, ou plutôt leurs aiguilles.

的另一个特点,是它们的子,或者说它们的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Juste au dessus, la forêt de conifères qu'on vient de quitter.

而在上面,是我们离开的林。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour toutes ces raisons, la plupart des conifères peuvent garder leurs aiguilles pendant toute l'année, y compris en hiver.

由于所有这些原因,大多数可以全年保住其,包括在冬季。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est du pin, du sapin, du bouleau, toutes les espèces des conifères du Nord, minéralisées sous l’action des eaux de la mer.

“松、铁杉、白桦和各种北方的木,这些木由于海水的侵蚀,都已经含有矿质。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La violence du vent a déraciné ces pins et certains conifères ce sont écrasés sur ces bateaux stationnés.

- 狂风将这些松连根拔起,某些被停泊的船只

评价该例句:好评差评指正
然之路

Il est assez commun, il va pousser  à la fois avec des feuillus, des conifères dans différents types de sols.

这是很常见的,它会在不同类型的土壤中与硬木、一起生长。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Le principe : les conifères vont capter le sable de la plage qui s’envole lors des coups de vent.

原理:将捕获在阵风中飞走的海滩沙子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les forêts de conifères y côtoient des cascades, des bassins et des lacs aux eaux limpides et colorées de bleu, de vert et de violet.

林旁,瀑布流淌,清澈的湖泊、池塘交相辉映,发散出蓝色、绿色、紫色的光。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans cette région, on pouvait trouver des fougères, des conifères et il y faisait vraiment beaucoup plus chaud qu’aujourd’hui, comme partout sur la planète d’ailleurs.

在这个地区,当时可以找到蕨类植物、,而且比现在要热得多,这在全球都是一样的。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Bonjour mes petits conifères, je sais pas si vous avez remarqué mais quand t'es un sapin et que t'as grandi en pleine nature avec tes potes.

你好,我的小,我不知道你们是否注意到了,但是如果你是一棵杉,你会和你的伙伴们一起在野外长大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par bouquets isolés, s’élevaient de ces conifères, qui, quelques centaines de pieds plus bas, au fond des étroites gorges, formaient d’épais massifs, presque impénétrables aux rayons du soleil.

三三两两地生长着,它们的枝极密,把几百尺以下的峡谷深处遮盖得几乎连一线阳光也透不过去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après cet angle assez aigu, la rivière, en s’arrondissant, obliquait vers le sud-ouest, et son cours se développait sous l’ombrage de grands conifères à verdure permanente.

过了这个突出的拐角以后,河面开阔多了,船从高大的常绿枞浓荫下驶过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était la première fois que les colons mettaient pied sur la rive droite de la Mercy, et s’aventuraient au milieu de ces grands et superbes conifères, alors couverts de neige.

居民们还是第一次踏上慈悲河的右岸,冒险深入高大而美丽的松柏林,这些上现在都披上了一层雪花。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Toute cette eau refroidit aussi la forêt, c'est pourquoi l'Amazonie n'est pas aussi chaude que le Sahara ou même une forêt de conifères au Texas pendant l'été.

所有这些水也使森林凉爽,这就是为什么亚马逊森林在夏季不如撒哈拉沙漠甚至得克萨斯州的林那么热的原因。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

10 degrés, c’est la différence entre la taïga où poussent les conifères et la toundra où il n’y a que des mousses, des lichens, de l’herbe.

10度是生长的林和只有苔藓,地衣,草的苔原之间的差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul, recalculer, recalé, recaler, recalescence, recalfater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接