有奖纠错
| 划词

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢

评价该例句:好评差评指正

Il consolait sa petite amie qui pleurait.

安慰哭泣的女朋友。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.

以撒自从他母亲,这才安慰

评价该例句:好评差评指正

Et il les consola, en parlant à leur coeur.

于是约瑟用亲爱的话安慰他们。

评价该例句:好评差评指正

Elle a besoin d'être consolée.

她很需要安慰

评价该例句:好评差评指正

Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?

谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?

评价该例句:好评差评指正

Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.

"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人门,咱们就赶紧下楼。"

评价该例句:好评差评指正

A te consoler, je serai là.

安慰我会那里。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont consolés entre eux.

他们互相安慰

评价该例句:好评差评指正

Communication Savez-vous consoler vos amis ?

您知道如何安慰您的朋友吗?

评价该例句:好评差评指正

Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?

难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?

评价该例句:好评差评指正

26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“那么,安慰之后(人们总是会自我安慰的)就会因为认识我而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

安慰之后(人们总是会自我安慰的)就会因为认识我而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣慰的是,他们绝对是孤军奋战。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都会完全白费。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !

一颗星球上,一颗行星上,我的行星上,地球上 有一个小王子需要安慰

评价该例句:好评差评指正

Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.

即使我正过着我的生活,但当需要安慰的时候,我还会那儿,永远永远都离开.

评价该例句:好评差评指正

La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.

公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安慰、慰藉和赔偿的机制。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.

抚慰六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .

只有“”的声音能使我平静,能使我安心,能让我安慰,能让我振作起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sujette, sukulaïte, sulawesi, sulcature, sulciforme, sulcus, suldénite, sulf, sulf(o)-, sulfa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ne savait pas quoi dire pour le consoler.

不知道说什么话来

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Le jeune homme inconnu se mit à pleurer. Swann essaya de le consoler.

那不相识的年轻人哭起来了。斯万竭力

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le plus beau des autels, disait-il, c’est l’âme d’un malheureux consolé qui remercie Dieu.

“最美丽的祭坛,”他说,“是个因得到而感谢上帝的受苦人的灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

D’autre part, mon chagrin était un peu consolé par l’idée qu’il profitait à mon amour.

方面,想到我的悲伤有于我的爱情,我便稍稍得到

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.

艾玛哭了,他想方设法明心迹时,夹杂些意义双关的甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma foi, c’est très drôle ! s’écria d’Artagnan consolé et se tenant les côtes de rire.

“这真是太滑稽啦!”达达尼昂松了口气,笑得直不起腰来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un peu consolé, Harry remplit son assiette.

高兴点儿,拿了些香肠和炸西红柿。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et lorsque Percy essaya de consoler Harry, il ne parvint qu'à rendre sa déception plus cruelle encore.

珀西说的话则可能是最不能的了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rien de ce que purent dire ses camarades ne parvint à le consoler d'être privé de sortie.

不管谁说什么,都不能心情点。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pour me consoler, je vais manger un Chocomousse!

为了下自己我要去吃块Chocomousse了!

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.

了那个杀人的叛徒!”海格咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce qui existe était pour ce bon et rare prêtre un sujet permanent de tristesse cherchant à consoler.

世间存在的切事物,对这位不可多得的慈悲神甫,都是引起恻隐之心和济世宏愿的永恒的动力。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ginny se trouvait à côté de lui et lui parlait en essayant apparemment de le consoler.

金妮坐在他身边,用很低的声音跟他说话,像是在

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !

啊!人类会被拯救,会站起来并得到的!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Étais-tu là pour le consoler quand il était désespéré ?

当他绝望时,你在他身边他了吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous pouvez être bon à me consoler et à me soutenir, car vous me semblez fort parmi les forts.

“你可以我,鼓励我,因为依我看,你是强者中的强者。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! milord ! s’écria le baron, milord, je ne m’en consolerai jamais !

“唉!勋爵!”男爵大声说,“我将抱憾终生呀!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors la mère, pour consoler le bambin, lui offre une friandise.

为了那个小孩,母亲给了他块干柿子。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il avait appris son malheur, et l’en consola tant qu’il put.

他听说夏尔丧了妻,就尽力他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allons donc le consoler bien vite, maman ; et, si l’on frappe, nous descendrons.

“我们赶快去<>pan class="key">他吧,妈妈;等敲门,我们就下楼。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfantimonite, sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接