有奖纠错
| 划词

L'impunité doit être combattue avec constance et fermeté.

必须坚定不移地同有罪不罚现象作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif se félicite de la constance de ces contributions.

咨询委员会赞赏地注意到这种持续捐助。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes structurels ne peuvent être résolus rapidement, sans constance et volonté.

上述结构性问题无法快速解决,需要稳步做出积极努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.

乌克正坚持不懈地采取步骤减轻此次灾难的后果。

评价该例句:好评差评指正

La Russie respecte ses obligations en matière de désarmement et les applique avec constance.

俄罗斯遵守其裁军义务并始终履行这些义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'État, le Président Paul Biya.

我们的国家元首保罗·比亚总反复表达了这种立场。

评价该例句:好评差评指正

L'OUA a d'ailleurs réitéré, avec constance, cette position lors de ses différents sommets annuels.

此外,非组织在各种年度首脑会议上不断重申这一立场。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, elle s'est attachée avec constance à assurer la réalisation du Programme d'action.

自那时以来,它努力实施《行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions n'ont pas tenu compte de l'objection de conscience invoquée avec constance par l'auteur.

上述这几项裁决均驳回了提交人一再提出的基于良心拒服兵役的辩

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

我们需要有连贯性和一致性。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致、相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie a travaillé avec enthousiasme et constance sur les questions de désarmement.

哥伦比亚怀着满腔热情和决心为裁军领域而工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que toutes nos délégations devront travailler dur et avec constance.

它意味着我们所有代表团在持续基础上的艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

La constance d'un effort est souvent un élément clé de sa réussite.

坚持往往是成功的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette conclusion qui se dégage avec le plus de clarté et de constance.

这是最明显、最常见的教训。

评价该例句:好评差评指正

Une tâche essentielle est d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la constance des politiques macroéconomiques.

关键的任务是,提高宏观经济策的效率、一致性和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

La constance et la cohérence de l'appui international seront d'importance critique pour assurer l'efficacité générale.

国际支助的持续性和连贯性对于确保取得全面成效至关重要。

评价该例句:好评差评指正

D'autres formes de discrimination fondées sur une croyance religieuse et de racisme font preuve d'une constance consternante.

其他各种基于信仰的歧视和种族主义继续顽固存在,令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.

我敦促他们保持坚定,使和平进程不出偏差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tolyloxy, TOM, tom(m)ette, tomahawk, tomaison, toman, tomate, tomatine, tombac, tombal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Des hommes qui se croyaient légers en amour retrouvaient une constance.

有些男人昔日自信在爱情上朝三暮四,现在也重新忠贞不渝了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Chez eux, cette couleur est symbole de prudence, de sagesse, de constance, mais aussi de vie.

对他们来说,这种颜色是谨慎、智慧、象征,也是生命象征。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Où diable la constance va-t-elle se nicher ? murmura Athos.

“见鬼,有什么好忠贞?”阿托斯喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma constance l’ennuierait-elle autant que moi ?

持不懈会不会让她跟一样地感到厌烦呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Soyez tranquille, belle Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance ; mais reviendrai-je aussi digne de votre amour ?

“放心吧,美人儿康斯坦斯,回来时一定无愧于王后赏识,但是否也无愧于您爱情?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Moi, j'irais en 1929 au bord du lac de Constance, à Friedrichshafen.

会去1929 年康斯坦茨湖畔腓特烈港。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Des résolutions fortifiées par un an de constance n’avaient pu tenir devant son courage.

一年持不懈努力加强了她种种决心,却未能在于连勇气面前顶住。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

C'est la ligne que la France défend avec constance, qu'elle continue à défendre sans varier et continuera de porter.

这是法国一贯定支持立场,们将继续守,毫不动摇,并将继续积极推动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La constance avec laquelle il s’attachait à ces six mots finit par frapper la foule.

他不断地重复这几个字,终于打动了围观人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, la constance, c'est super important.

因此,连贯性非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La constance, c'est être constant, c'est-à-dire, par exemple dans l'apprentissage du français, apprendre chaque jour.

连贯性意味着恒定,也就是说,比如在学习法语过程中,每天都在学习。

评价该例句:好评差评指正
2022法国大选

Et ça, c'est pas qu'une personne qui peut le faire, mais la constance avec laquelle vous pouvez le porter.

这不是以一人之力就能做到,但需要你持之以恒去做。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Juillet 1900. À bord d'une structure en aluminium contenant des ballons d'hydrogène, Zeppelin survole triomphalement le lac de Constance.

1900年7月,齐柏林飞艇登上装有氢气球铝制结构,胜利地飞越康斯坦茨湖。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

N'est que pour exercer ma constance et ma foi.

只是为了锻炼恒心和信心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une finale qui va récompenser la constance et la régularité.

这是一个将奖励一致性和规律性决赛。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

力量是将你们团结在一起凝聚力,以及你们承诺持久性。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Personnellement, j'ai échoué plusieurs fois avant  de bâtir cette habitude avec une grande constance.

你会为了快乐而跟随,因为它很容易做到。它将自动作为一部分,作为您身份一部分。第三个提示:回顾你正在做事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'entraîne avec rigueur et constance sur des cibles d'entraînement et à la chasse, devenant progressivement un tireur précis et expérimenté.

他在练习打靶和狩猎时持进行严格训练,逐渐成为一名精准而经验丰富神枪手。

评价该例句:好评差评指正
法国新年祝词集锦

C'est pourquoi, je n'ai cessé de suivre la même logique : agir avec détermination et constance pour aujourd'hui et pour demain.

因此,一直秉持相同逻辑:为现在和未来定不移地行动。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Forte de sa clarté et de sa constance, la France a la responsabilité d'agir, toujours, pour la paix et le dialogue.

法国以其明晰和一贯立场,有责任始终为,和平和对话而行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tomophotographie, tomotocie, tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接