有奖纠错
| 划词

Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

我们祝贺秘书长和本组织得到这种承认。

评价该例句:好评差评指正

Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.

人的尊严的概念所有其他权力提供了基础,并许多法律裁所承认。

评价该例句:好评差评指正

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣,转变了灾难,结于辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.

对此荣誉,我们确实感到光荣,并心做得更好。

评价该例句:好评差评指正

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天得到表彰是当之无愧的,而且我希望其他国家的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.

我祝愿他在履行其崇高职责时取得圆满功。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.

因此迫切需要采取坚而持久的行动,促进展的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.

这次会议还承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局势转变办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?

评价该例句:好评差评指正

D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.

一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已得到承认,但因内容不定而仍有争议。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.

有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受到奖励。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.

突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟其各国人民的利益阔步迈进的活力。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

评价该例句:好评差评指正

Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.

那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出表明了建设和平任务的日益增大的重要性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.

这一阶段很重要,证明我们的工作正取得果。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.

可以说,上述规定在某种程度上是越南法律国际条约纳入国内法方面的一个展。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.

残疾人及其家庭、社区和支持者,对获得适当的必要服务的权利期盼已久。

评价该例句:好评差评指正

La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.

禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。

评价该例句:好评差评指正

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

我也谨就他和联合国刚刚获得诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

La loi d'amnistie, que nous avons accepté de voter et de promulguer, pensant qu'elle allait nous amener la paix, n'était rien d'autre qu'une consécration de l'impunité.

我们已经同意投票通过并颁布大赦法,认会引导我们走向和平,而无非是认可有罪不罚的一种做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石, 标金, 标镜, 标距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

C'est la Coupe du monde de 1954 qui lui apporte la consécration.

1954年世界杯让他走红。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2019 est l'année de la consécration spatiale pour le Chine.

2019年是中国成名于太空一年。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est une consécration pour Bic dont les ventes s'envolent.

这是对销量暴增圆珠笔认可。

评价该例句:好评差评指正
资讯

En 1960, c'est la consécration pour Alain Delon avec plein soleil.

1960年,阿兰·德龙凭借《艳阳高照》达到了事业巅峰。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.

幸亏由于外祖父不高兴,祝圣仪式才推迟了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋坟墓,所以它就除了那些迷信土人侵袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Aujourd'hui, J.Vingegaard a frôlé l'accident avant de filer vers la consécration.

今天,J.Vingegaard 在走向奉献之前生事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une consécration pour ce fidèle du président.

为这位总统忠实信徒献祭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La consécration internationale vient avec le cinéma.

- 电影带来国际认可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une consécration pour cette productrice des environs de Marmande.

对这位来自马尔芒德附近制作人奉献。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sa vie est aussi celle de rendez-vous manqués et de consécration tardive.

人生也是一场失约和迟来奉献。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un moment historique et une consécration.

一个历史性时刻和一次奉献。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

D'après moi, ça ne va pas changer beaucoup de choses, mais ça va être une consécration pour nous.

在我看来, 它不会改变很多东西, 但它会成为我们奉献。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Euro 2013, la consécration d'une génération.

- 2013年欧洲杯,一代人奉献。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

À 31 ans, c'est une consécration pour cet équipier, un équipier présenté comme un modèle.

31 岁,这是对这位队友奉献,一位被视为模特队友。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est un passage obligé pour tout artiste qui espère voir son œuvre récompensée par un prix et, consécration suprême, achetée par l'Etat.

这是所有希望自己作品卖上好价格艺术家必经之路,最高荣誉,即是画被国家购买。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une médaille, une consécration, synonyme aussi de prime: jusqu'à 80.000 euros pour les champions olympiques.

一枚奖牌,一种奉献,也是奖金代名词:奥运冠军最多可获得 80,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Consécration ultime en 2014 : la construction d'un somptueux musée Soulages à Rodez, dans son Aveyron natal.

2014 年终极奉献:在他家乡 Aveyron Rodez 建造一座豪华苏拉热博物馆。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est la consécration suprême. Il faut pour cela être illustre, avoir écrit quelques livres dans un français irréprochable, et surtout avoir beaucoup d'entregent.

这是至高无上荣誉。为此,必须名声显赫,用无可挑剔法语写几本书,而且尤其要有很多人脉。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après de longues années de recherches, c'est enfin la consécration.

经过多年研究,他们终于得到了认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘, 标签, 标签(商品的), 标签机, 标签上的说明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接