有奖纠错
| 划词

Combien d'espace de contenance à cet appareil propre?

本机的存储容量多少?

评价该例句:好评差评指正

La contenance de ce champ est de trois hectares.

这块地的面积3公顷。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.

只剩下该桶容量的十分之一了

评价该例句:好评差评指正

Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.

事先在2升的容器里抹黄油,然后撒黄油粒。

评价该例句:好评差评指正

C’est le nom donné dans le Bordelais à une bouteille d’une contenance de 6 litres.

指波尔多地区一种6升容量酒瓶。

评价该例句:好评差评指正

Deux réservoirs de contenance moyenne permettent normalement de 15 à 20 heures de coupe.

两个中型气罐约可切割15至20小时。

评价该例句:好评差评指正

La contenance maximale du réservoir d'un gros avion de ligne commercial est d'environ 150 000 litres.

型商业客机油罐的容量约为150,000升。

评价该例句:好评差评指正

Ces réservoirs sont normalement loués, la location de deux réservoirs de contenance moyenne coûtant environ 50 dollars par an.

通常可租用两个中型气罐,租价约每年50美元。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd`hui, I`Airbus 380 est le plus gros avion civil avec une contenance de 550 a 650 places pour les passagers.

空中客车集团造的A380飞机目前世界的民用客机,拥有座位550-650个。

评价该例句:好评差评指正

"Le GRV doit être rempli à au moins 95 % de sa contenance et à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être régulièrement réparti. "

“中型散货箱应装至不少于其容量的95%并且达到其许可总重,内装物分布均匀。”

评价该例句:好评差评指正

"PP2 Pour le numéro ONU 3065, des tonneaux en bois d'une contenance maximale de 250 l qui ne répondent pas aux dispositions du chapitre 6.1 peuvent être utilisés. ".

“PP2 对于UN 3065, 可以使用容量250升但不符合第6.1章规定的木琵琶桶。”

评价该例句:好评差评指正

La référence donnée pour chaque projet comprend des descriptions brèves sur l’ampleur, le budget, la contenance du site, l’organisme responsable, le niveau de risque et les autres sujets concernés.

各个项目的参考信息包括简要的规模说明、预算、场馆容量(必要时)、负责机构、风险等级及相关问题。

评价该例句:好评差评指正

7.2.1 Dans la définition de "citerne mobile" ajouter "de la classe 1 et" avant "des classes 3 à 9" et supprimer "ayant une contenance supérieure à 450 l" dans la première phrase.

2.1 在“压力”的定义中,删去(b) (一)小段中的“高温”,并将(b) (三)中的“动态”改为“静态”。

评价该例句:好评差评指正

"b) GRV souples : le GRV doit être rempli à au moins 95 % de sa contenance et à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être régulièrement réparti. "

“(b) 软体中型散货箱:中型散货箱应装至不少于其容量的95%并且达到其许可总重,内装物分布均匀。”

评价该例句:好评差评指正

"… peuvent être transportées dans des tonneaux en bois d'une contenance d'au moins 250 l et d'au plus 500 l satisfaisant aux prescriptions générales du 4.1.1, dans la mesure où elles s'appliquent, à condition que: …".

“……可酌情装在容量250升至500升、符合4.1.1的一般要求的木琵琶桶中运输,但须符合下列条件:……”。

评价该例句:好评差评指正

Caractérisation du site: Évaluation visant à établir si le réservoir géologique de stockage a une contenance suffisante et s'il se prête à l'injection de CO2, si la roche-couverture présente une étanchéité satisfaisante ou si l'unité de confinement est bien imperméable, et si l'environnement géologique est stable.

确定地质封存储层否具有适当的容量和可注入性、良好的封闭冠岩或密封备、稳定的地质环境的评估。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est plus compliqué de déterminer la portée maximum possible d'un système de missiles en cours de mise au point ou de modification, étant donné que les résultats des essais en vol dépendront d'un grand nombre de paramètres tels que la contenance de combustible, la charge utile et l'arrêt du moteur (durée de la combustion) susceptibles d'être modifiés ultérieurement et d'affecter par conséquent la portée.

因此,对于正处于研或改装阶段的导弹系统,确定其能够达到的射程的工作更为复杂,原因飞行试验结果将取决于多种参数,例如燃料载量、有效载荷和发动机关机参数(燃烧时间)等等,这些参数可以在以后的阶段改变,从而会影响射程数值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concision, concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour se donner une contenance, il se mit à tailler des plumes.

为了定一定他开始削羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage cligna des yeux mais elle reprit aussitôt contenance.

乌姆里奇教授眨眨眼睛,但几乎立刻就恢复了镇定

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.

维尔福夫人看到那张冷酷的面孔那种坚决的口气以及那种奇怪的开场白,不禁打了个寒颤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jusqu’aux domestiques, tout le monde y avait l’air d’assurer sa contenance contre le mépris.

包括仆人内,这房子里的人都像是严阵以待,准备迎击轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Juan se tenait derrière elle et faisait rouler la terre sous son pied, cherchant à se donner une contenance.

胡安的身后,用脚踢着地下的石块,努力想要做出一副轻松

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais, par contenance, prit une carafe sur l’étagère pour arroser les géraniums.

奥默不慌不忙拿起架子上的浇水壶,去浇

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il prit un journal pour avoir une contenance, et passa trois ou quatre fois du salon au jardin.

他拿起一份报纸静下心来从客厅到花园走了三、四个来回。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir du 13e siècle, on maximise la contenance et la sécurité de ces navires, pour de rentabiliser chaque trajet.

从13世纪开始,我们使得这些船只的容量和安全性最大化,以使每次旅行都能获利满满。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.

他慢慢的,把庄园田地的名称内容,陆续告诉了

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mais vous avez vu j'ai pris n'importe quel verre. On n'a pas forcément besoin de se soucier de la contenance.

但你们也看到了,我随便拿了个杯子。不一定要关注杯子的容量

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit contenance, il s'aperçut à son grand regret qu'Hermione continuait sur sa lancée

等他缓过劲来发现赫敏还大谈特谈O.W。Ls考试评分等级的事,不禁十分懊丧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie rougit et resta muette ; mais elle prit le parti d’affecter à l’avenir l’impassible contenance qu’avait su prendre son père.

欧也妮脸上一红,不出一声;但决意从此要象父亲一般装做若无其事。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Le vieux sauvage le fit voir au jeune homme en observant sa contenance.

老野蛮人一边向年轻人展示,一边观察他的能力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il fallait se donner une contenance.

我们必须让自己保持冷静

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Je vais emmener de Wardes pour me servir de contenance.

我要带上德·瓦尔德斯作为面容

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour se donner une contenance, elle prit dans ses mains les lettres de madame de Fervaques ; elle les décachetait lentement.

为了掩饰自己的窘态,把德·费瓦克夫人的信拿手里,慢慢地一封封拆开。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan rougit un peu et toussa pour se donner une contenance.

达塔尼昂脸红了一下,咳嗽了一声,使自己露出一个表情

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Celui-ci se leva et s'assit avec la contenance d'un homme qui attend la mort.

后者起来,带着一个等待死亡的男人的面容坐下。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck perdit tout à fait contenance à l'idée de se voir représenté dans sa boîte.

蒙克一想到自己他的盒子里看到自己,就失去了冷静

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Emma rougit quand il entra, tout en s'efforçant de rire un peu, par contenance.

第二,才九点钟,他又到了田庄。他一进来,艾玛脸红了,勉强笑了一笑,装装

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接