有奖纠错
| 划词

Au petit royaume d’Escampette, Boniface le conteur vit une histoire d’amour avec la reine Héloïse.

在Escampette王国里,讲故事的Boniface曾经与女王爱洛伊丝有一段爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

Le conteur: Il est déjà minuit et la cloche sonnait...DONG...DONG...DONG (x12).

已经是午夜,钟声敲响。

评价该例句:好评差评指正

Le conteur: Puis le prince charmant arriva à la maison et il était si beau.

白马王子来到子前,他是如此之帅!

评价该例句:好评差评指正

En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.

此外,我的外祖母是一个异乎平的讲故事人,她保存下午那些长长的时辰,来讲故事。

评价该例句:好评差评指正

"Pendant plus de vingt ans, il a été le conteur du monde", estime Denis Muzet.

"二十多年来,他曾是这个世界的讲述者。"丹尼斯•缪才说道。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Laurent déborde d'imagination et raconte si bien les histoires que ses enfants décident de l'inscrire à un concours télévisé... de papas conteurs !

劳伦斯充满想象力,故事讲得非是他的孩子们决定让他参加电视比赛...爸爸说故事!

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Bermudes rassemblaient des membres du Régiment des Bermudes, des danseurs de Gombey, des patrons et membres du personnel hospitalier, des gardiens de traditions dans le domaine des «arts du jeu», des gardiens de traditions dans la construction de bateaux et d'arènes de course de mouettes, des maçons et charpentiers, des cuisiniers, des conteurs d'histoires, des musiciens, des joueurs de cricket et des généalogistes, tous rassemblés sur le National Mall, qui ont partagé le dynamisme et la diversité des traditions, de l'art populaire et du patrimoine culturel des Bermudes avec le reste du monde.

由百慕大剧团成员、Gombey舞蹈家、厨师、酒店服务行业雇员、“演奏艺术”传承人、参加造船和海鸥比赛的传承人、泥瓦匠、建筑工、烹饪师、说家、音乐家、板球队员、系谱学家等组成的百慕大艺术代表团莅临“国家广场”,与全世界分享百慕大文化传统、民间艺术、文化遗产的魅力和风采。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séclarité, séclusion, sécobarbital, Seconal, séconal, second, second degré de dégradation, secondaire, secondairement, secondarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais elle affiche déjà 20 grammes au conteur.

但在秤上已经显示为20克。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutefois, à l’imagination des conteurs, il faut sinon une cause, du moins un prétexte.

但是,神话作者的想象有一个原因,要不至少要有一个假托。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Forêt que je vous conseille vivement de visiter avec des conteurs ou des conteuses.

我强烈建议你们与讲故事的人一起参观这片森林。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Archibald Belaney est un formidable conteur : non seulement il se trouve une cause et s'invente des origines, mais en plus il fait exprès de faire des fautes d'orthographe et de grammaire.

阿奇博尔德·贝拉尼(Archibald Belaney)是一位出色的讲故事者:不仅遭受质,而且对故事起源进行了改编,还故意犯拼写和语法错误。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le pauvre marin vit dans le souvenir de quelques conteurs ; on récite sa terrible histoire au coin du foyer et l’on frissonne au moment où il fendit l’espace pour s’engloutir dans la profonde mer.

那可怜的水手只活在讲述故事的那些人记忆里。那可怕的经历被人当作故事在屋角里传述着,当向导讲空中被大海吞噬的时候,便使人颤栗发抖。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Et le soir, la magie opère : les quatre siffleurs deviennent conteurs du même poème. Le pipa chinois accompagne les répliques de Frédéric et Fès offre ses remparts à la Chine, l’Amazonie, l’Inde, la Grèce ou encore l’Égypte.

了晚上,魔法作品:四个告密者成为同一首诗的讲故事者。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce livre est tout entier marqué par cet art du conteur, par une profusion permanente d'évènements étranges et merveilleux, qui foisonnent tout au long de ces vingt chapitres qui sont autant de contes traditionnels, de récits qui s'entrecroisent.

这本书完全以这种讲故事的艺术为标志,以不断丰富的奇怪和奇妙的事件为特征,在这二十章中比比皆是,其中有许多传统的故事,交织在一起的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Cette conteuse au Louvre raconte à sa façon les histoires des tableaux devant un auditoire en culottes courtes.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Sidy Yansané : Les interprètes vont encore plus loin. Grâce à ses connaissances nouvellement acquises, la comédienne et conteuse Azi Reine Léticia pourra partager plus

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接