有奖纠错
| 划词

De l'avis d'un participant, il serait utile de mettre au point un cadre permettant de contextualiser les évaluations actuelles et futures.

一名与会者议,制定一个框架将现有评来评相贯通将是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion du savoir est nécessaire pour créer, identifier, organiser, présenter, résumer, contextualiser, évaluer, synthétiser, éditer et diffuser les connaissances, pour l'apprentissage, l'action et la sensibilisation.

学习、行动意识)需要知识管理来创造、找出、组织、展示、总结、分析、评、综合、编辑播知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边区居民, 边塞, 边上, 边事, 边饰, 边水, 边水侵入, 边水驱动, 边条, 边梃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

剧艺术

Pas besoin de contextualiser, le spectateur sait très bien de quoi on parle.

不需要额外的情境说明,观众完全知道我们在讲什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour contextualiser la vidéo, reprenons quelques bases sur le monde de l'entreprise en France.

为了让你们更能看懂视频内容,让我们先回顾一下法业的一些基础知识。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc je redevenais légitime, je pouvais contextualiser, expliquer en quoi c’était intéressant, etc.

所以我再次变得法, 我可以上下文, 解释为什么它很有趣, 等等。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2021年

Chaque chapitre longuement introduit et des milliers de notes pour contextualiser, corriger et souvent démontrer les mensonges du texte de Hitler.

一章都详细介绍,并有数千个笔记,以上下文化,正确,并经常证明希特勒文本的谎言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰, 边缘的撕扯口(织物等), 边缘海, 边缘化, 边缘集, 边缘假单胞菌, 边缘价格, 边缘科学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接