Continuellement fixer des objectifs de négociation plus élevés.
不断设定更高的交易目标.
Il fixe continuellement des objectifs de négociation plus élevés.
他不断设定更高的交易目标。
Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.
不断地为耐心, 毅力, 决断和理性的行为作努力.
20.Sa forme actuelle est adaptée pour que les générations futures brossent continuellement l’or.
它今天的样子,是后人不断在上面刷金的结果。
La société a d'abord des taux d'équipe de conception a la capacité d'innover continuellement.
公司拥有流的设计,有不断创新的能力。
Néanmoins, le nombre de bénéficiaires décline continuellement.
尽管如此,受益人人数在持续下降。
Nous ne pouvons continuellement éluder cette question cruciale.
们不能继续回避这关键问题。
Ensuite, on développera continuellement l'ensemble de données.
该数据集将逐得到制订。
Le système national de retraite s'est continuellement agrandi.
国家养恤金计划不断扩大。
L'Organisation suivra continuellement le bon déroulement des activités.
这些县内的工作成绩将不断受到联合国的审查。
La question est donc continuellement écartée sans bruit.
因此,该问题直被扔在边无人过问。
Les relations traditionnelles avec les donateurs doivent être continuellement diversifiées.
需要继续从多方面拓展与捐助方的传统关系。
En réalité, il participe continuellement aux violences commises contre elles.
实际上,他参与对这些流离失所者不断实施的暴行。
Le Gouvernement prend continuellement des mesures pour renforcer ces quatre systèmes.
政府不断采取加强这四种制度的措施。
Fedasil s'efforce continuellement d'améliorer ses pratiques et son impact.
联邦避难署将继续努力改善做法和影响。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点的这趋势正在持续,而且日益加剧。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容加以扩展和更新。
La Procureur examine continuellement l'état d'avancement des six dernières enquêtes.
检察官正在继续审查所剩六项调查的展情况。
Aussi faut-il évaluer sérieusement et continuellement leur véritable impact et viabilité.
因此,必须持续地对这二者的实际影响和可持续性行丝不苟的评估。
Le PFP était un instrument évolutif et devait être continuellement actualisé et affiné.
多年筹资框架是项持续工作,需要不断发展和完善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis ce moment, le questionnaire est continuellement mis à jour.
自从这个时候,问卷就陆陆续续问世了。
Ce qui signifie " celui qui se bat continuellement" , ou " l'ennemi" .
这个名字的意思“不断战斗的人”或“敌人”。
Aux environs de Pluton s'envolaient continuellement des vaisseaux en fuite.
在冥王星附近的太空中,逃亡飞船仍在源源不断地飞过。
Annules-tu continuellement des projets avec d'autres personnes ou es-tu complètement absorbé par ton travail ?
否不断取消与其他人的项目,或否完全专注于自己的工作?
Il était effrayant, cet animal, à rire continuellement tout seul, comme si sa profession l’égayait.
这老头儿还很吓人,他总一个人笑个不停,像他的职业会让他笑口常开。
Après l'été qu'il avait passé, il n'avait pas oublié ce que signifiait avoir continuellement faim.
自从去年夏天以来,哈利就一直没有忘记天天挨饿的滋味。
Numéro 5. Tu te sens continuellement épuisé.
第五,总感到精疲力竭。
Sauf lorsqu'il est continuellement sous l'eau ce qui était le cas grâce à l'eau des puits.
除非它一直处于水下,所以这要归功于井水。
Ils auraient eu besoin de rester beaucoup plus longtemps à la bibliothèque sans avoir continuellement Madame Pince sur le dos.
他们最需要的痛痛快快地好好搜寻一番,别让平斯夫人在后面盯着,把呼吸喷在他们的后脖颈上。
Arrêtez-vous un instant à l’un des carrefours de cette mégalopole pour observer le nombre affolant de deux-roues qui défilent continuellement.
在这个大都市的一个十字路口停一会儿,观察不断行驶的数量吓人的两轮车。
Le processus consistant à ressasser continuellement la même pensée, qui a tendance à être triste ou sombre, s'appelle la rumination.
不断地沉思于同一个想法的过程,往往悲伤或阴郁的,这称为反刍。
Des amas de roches, de gravier, et d'autres éléments qui se détachent continuellement le long de la ligne de faille.
沿断层裂缝不断跌落的岩石、砾石和其他东西。
D’autant que cet univers se transforme continuellement.
别因为这个宇宙在不断变化。
Numéro 5. Tu dois continuellement réparer les dégâts.
第五,必须不断弥补损失。
Les gendarmes n'étaient pas continuellement avec C.Jubillar.
- 宪兵没有一直与C.朱比拉尔在一起。
Ou alors de façon plus éloignée, sans arrêt, cela veut dire tout le temps, continuellement.
或以更远的方式,没有停止,这意味着所有的时间,连续不断。
La force de l'aimant va diminuer continuellement et arriver à zéro exactement, au point critique.
- 磁铁的强度会不断降低并精确到零,在临界点。
Il n'y a pratiquement pas d'espace pour se stationner, et les rues sont continuellement congestionnées.
几乎没有停车位,街道一直很拥挤。
Je rabâche ( je repère continuellement) Je suis entré(e) dans le vif du sujet.
我喋喋不休(我不断发现)我已经触及了问题的心。
Mais un défaut plus grave, et qu’il lui reprochait, c’était d’écouter continuellement les conversations.
但药剂师怪学徒的,还有一个更严重的错误,那就一听见人家谈话,他便立地生根了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释