Nous espérons que cette tendance positive continuera.
希望,这一积极趋势将进一步发。
Sans un tel programme les massacres continueront.
如果不开这样一个方案,残杀现象将会继续下去。
Du côté palestinien, la violence a également continué.
巴勒斯坦暴力也在继续。
Nous espérons que ces objectifs continueront d'évoluer.
希望这些基准能够继续发。
Nul doute qu'ils continuent à agir ainsi.
它在这么做过程中是可以。
Le Comité a également continué de coopérer avec INTERPOL.
委员会还与国际刑警组织继续开合作。
Nous espérons que cette coopération continuera de s'intensifier.
希望,这种合作继续增加。
Nous espérons qu'ils continueront de nous fournir cette assistance.
待着它继续提供援助。
Nous espérons que nous continuerons de bénéficier de cet appui.
希望,将继续获得这种支持。
Dans tous les autres cas, ses intérêts continueraient d'être protégés.
在其他所有情况下,其权益将继续得到保护。
Les organisations régionales ont aussi continué de s'intéresser aux Principes.
区域组织也继续对《原则》给予重视。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
L'intervenant espère donc que l'Organisation continuera d'être soutenue.
因此,他希望维持对本组织支持。
Le Gouvernement britannique a annoncé officiellement que nous continuions à collaborer.
英国政府正式宣布说,继续在协作中。
L'ONU doit elle aussi continuer d'évoluer pour être parée.
联合国也必须继续变革,以作好应对准备。
Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.
在接受治疗间,裴继林仍继续搞破坏社会治安活动。
Dans de nombreux cas, ils continuaient d'y exercer une influence.
在许多国家中,这种影响然存在。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
盼望着苏尔特对话取得进。
Il a noté également qu'il continuait d'améliorer son fonctionnement.
日本还指出,替代拘留制度运作继续得到改善。
Les assassinats politiques et les tortures de prisonniers ont cependant continué.
然而,政治谋杀事件和虐待犯人行为仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, même éteints, vos équipements continuent à consommer.
否则,即使关着,你的设备都还是在耗电。
Ils reprennent leur promenade tout en continuent la discussion.
他们又去散步了,继续话题。
Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?
但是果是交替,我们会继续增加吗?
Le poisson était un moyen de continuer à célébrer ce passage.
鱼过去曾是一种用来继续庆祝这项节日的方式。
Mais, chacun de son côté, chacun dans son bureau, ils continuaient d'écrire.
但是,一个在屋子里,一个在办公室,他们仍然在写信。
Alors, et vous, Jacques, c'est tellement important pour vous de continuer à travailler ?
Jacques,所以对于你来说,继续工作此重要?
Il entendait la voix qui continuait de s'éloigner en montant dans les étages. —...
远远地,从上面一层楼上,那个声音又传来了,而且变得越发微弱。
Bouddhas, lions, statues de la Vierge ou d'Aphrodite, qui continuent de veiller sur elle.
佛像、狮子、圣母像和阿佛洛狄忒美神像,仿佛还一直守护着她。
Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.
在灾难面前,瓦伦西亚人还要流离失所很长时间。
Il va devoir pourtant répondre à toutes sortes de questions tout en continuant à travailler.
不过,他必须继续工作,还要回答各种各样的问题。
C'est-à-dire que tout ce que j'ai fait, j'ai toujours continué à faire le classique.
就是说,无论我做什么,我一直都在学习古典舞。
D’abord, ils continueront leurs études pendant trois ans.
首先,他们将继续学习三年。
Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.
不过,他的病情仍旧难以确定。
Mahito, accepterais-tu de continuer mon œuvre ?
真人,你会继承我的事业吗?
Un service minimum pour continuer à faire fonctionner l'État.
提供维持家运转的最低限度服务。
Tu peux continuer à jouer de l’accordéon.
你可以继续拉手风琴。
Ensuite, vous continuez la rue du Château.
然后,继续走城堡路。
Suzanne va continuer à faire des confitures.
苏珊娜会继续制作果酱。
Vous la verrez, dit Cunégonde ; mais continuons.
“等会给你瞧。先让我讲下去。”
Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.
吉诺曼先生当然继续承担义务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释