Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité.
现在我感觉很好,我希望能够一直将好状态持下去。
Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité, chose très importante.
现在我感觉不错,我希望这种好状态能一直持下去。
La première tient à la continuité du cycle hydrologique.
一个特征是水文学周期持不断性质。
Une usine de production depuis la stabilité, la continuité de l'approvisionnement.
创厂以来生产稳定,货源不断。
Nous préconisons la continuité dans les objectifs de l'ONU.
我一贯性,以便实现联合国目标。
Il faut rétablir la continuité dans le processus de paix.
必须重建和平进程性。
Les sessions annuelles de la Commission assurent la continuité nécessaire.
委员会年度会议使得这方面工作具有必不可少性。
D'un engagement résolu dépendent étroitement la continuité et la stabilité.
与性和稳定重性相联系是持参与问题。
La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.
委员会组成应在时间上保持一定性。
C'est le meilleur moyen d'assurer la continuité de notre action.
它是确保成功继我工作最佳方式。
Elle a assuré une continuité pendant la période sombre de la guerre froide.
它在黑暗冷战时期提供了延机会。
Il est important de veiller à la continuité du flux de ces témoins.
必须确保这些证人继前来本法庭。
La nouvelle proposition limiterait les risques et assurerait la continuité prévue par le plan-cadre.
目前,建议根据基本建设总计划限制风险,确保性。
Les colonies parrainées par le Gouvernement israélien compromettent gravement la continuité du territoire palestinien.
政府支持定居活动对巴勒斯坦领土领土毗产生严重影响。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项实施保障也适用相同规定。
Elle privilégie la continuité de la volonté politique et la mobilisation d'un solide appui.
政策强调保证全球政治承诺和动员广泛支持。
Ils permettront d'assurer la continuité des travaux déjà engagés depuis un an et quelque.
他可为过去一年左右已经开始工作带来性。
De cette manière, le Tribunal assure une continuité même après l'achèvement de son mandat.
这样,法庭才能确保即便在其任务完成时,也会有性。
Les délégations se sont déclarées favorables à une certaine continuité dans la composition du Comité.
各国代表团也支持成员资格持性。
Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.
工作性不因特别假而视为中断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mêmes acteurs dominent dans la continuité.
同样游戏继续占据了主导地位。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保我们服务续性公职人员们。
Vous voyez, on est dans la continuité de l'utilisation de toutes les parties du poisson.
你看,我们利用了鱼所有部分。
On a une problématique de continuité écologique.
我们面对着一个生态持续性问题。
Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.
他是英国王位继承人,他必须组建一个家庭,以确保延续。
En France, il existe de très nombreux exemples de cette continuité.
在法国,有许多这种遵循例子。
Sa réponse avait été si prompte qu’il lui semblait presque qu’elle l’avait prononcée en continuité de sa phrase.
这回答来得如此快,几乎与罗辑话接。
Nous veillerons dans ce contexte à assurer la continuité des services publics et de la vie de la Nation.
在这种情况下,我们将确保公共服务和国家生活可以正常运转。
Enfin il y a chez de Gaulle un homme de continuité, ne l’oublions pas.
最后,戴高乐是一个注重延续人,切不可忘记这一点。
Les années 1940 sont dans la continuité de l'âge d'or des longs métrages d'animation.
20 世纪 40 年代是动画电影黄金时代延续。
Après avoir marché pendant deux milles environ, ils n’y avaient encore remarqué aucune solution de continuité.
走了将近两英里,他们还没有发现任何可以解释疑问地方。
Mais une continuité essentielle demeure : près de 1.000 ans après sa fondation, il demeure, résolument, hospitalier.
但它仍然具有一个重要特质:在成立近1000年后,它仍然具有医院作用。
Les entreprises doivent s'adapter pour assurer la continuité du service public.
公司必须适应以确保公共服务续性。
Cette PME des Flandres cherche 10 personnes pour garantir la continuité du service.
这家来自法兰德斯 SME 正在寻找 10 名员工来保证服务续性。
Sur le plan international, un 3e mandat serait une continuité, selon cet expert.
- 根据该专家说法,在国际层面上,第三项将是续性。
Mes mains sont une espèce de… je dirais… de… de continuité de mon esprit.
我手是一种...我会说...从。。。我思想续性。
Nicolas Maduro, dont la politique s'inscrit dans la continuité de celui qu'on surnommait Il Commandanté.
尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro),他政策是绰号为Il Commandanté人续性一部分。
La continuité politique pour Jean Marc Ayrault.
Jean Marc Ayrault 政治续性。
Le Liban où la continuité politique est de mise.
黎巴嫩,需要政治续性。
Et également quelques vols vers les Antilles françaises ou la Guyane pour assurer la continuité territoriale.
还有一些飞往法属西印度群岛或圭亚那航班,以确保领土续性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释