有奖纠错
| 划词

De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着沃的土地

评价该例句:好评差评指正

Les plus beaux moments de sa vie dans cette contrée m’a-t-il dit.

个节日,是他在该地区生活所经历过的最为快乐的时光。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de jeunes filles en tant qu'employées de maison est habituel dans de nombreuses contrées.

世界许多地区都普遍使用女孩从事家政工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.

一趋势应该加以反对并纠正,以便恢复平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est une contrée sans frontière.

那里没有边界,变化万千。”

评价该例句:好评差评指正

Au plan national, les femmes et les filles victimes de traite viennent généralement des contrées rurales.

在全国范围内,被贩运的妇女和女孩通常来自农村地区

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être mises en oeuvre rapidement au lieu d'être contrées par des conditions préalables irréalistes.

需要迅速实施些建议而不是提出不现实的先决条件反其道而之。

评价该例句:好评差评指正

Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.

常规攻击不能以使用核武器反击

评价该例句:好评差评指正

Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?

难道就无法战胜种强大的恶势力和民族主义势力吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique de violence ne peut être contrée qu'à la faveur d'efforts internationaux conjoints.

在此,我要强调安全理事会应该在处理与和平解决格鲁吉亚阿布哈兹冲突有关的未决问题方面发挥主导和首要作用。

评价该例句:好评差评指正

C'était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des étrangleurs, exerçait sa domination.

土地是由速格会的领袖,绞人党徒的大斐林及阿来统治的。

评价该例句:好评差评指正

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

国家的法律,纵容他的国奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la situation humanitaire, particulièrement accélérée par la hausse des prix alimentaires, doit être contrée d'urgence.

必须紧急处理由于粮价上涨而特别加剧的不断恶化的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation maldivienne estime que ces menaces ne peuvent être contrées efficacement que par un renforcement de la coopération internationale.

马尔代夫代表团认为,种威胁只有通过更广泛的国际合作才能得到有效的解决

评价该例句:好评差评指正

Les distances parfois considérables entre certaines contrées de notre pays réduisent les possibilités réelles d'accès à l'eau de ces zones.

我国有些地方相距遥远,从而削弱了些地区获得水资源的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les applications spatiales sont largement utilisées dans l'agriculture, qui est un secteur économique important mais fragile dans de nombreuses contrées d'Afrique.

空间应用在农业方面得到普遍使用,而农业是非洲许多地区的一个既重要但又脆弱的经济部门。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le symposium s'est tenu à Oulan-Bator au mois d'août dernier. Plus de 120 universitaires de différentes contrées y ont participé.

座谈会于今年8月份在乌兰巴托举,来自不同国家的120多位学者参加了会议。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est devenu manifeste que les menaces internationales ne peuvent être contrées sans une action collective de tous les États.

此外,如果所有国家不作出一致努力,显然无法对付国际威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donateur, donathite, Donatien, donation, donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心险记 Voyage au centre de la Terre

Qu’étaient alors les contrées plus désertes que ce désert ?

那末比这块荒地更荒凉的地方将是怎么样的呢?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis heureux d'explorer ces contrées sauvages avec toi.

我很高兴能与你一同探索这些荒野之地

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Le Pharaon les repousse voire leur offre carrément, une contrée voisine.

法老拒绝接纳他们,甚至直接让他们到邻国居住。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce qu’il était d’abord. Il désigne seulement les contrées « australes. »

“这是最初的解释呀。只是指‘南半球’(australes)的地区。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.

这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语

Lors de sa quête, Zelda devra explorer les contrées qui s'étendent à l'intérieur des failles.

在探索过程,塞尔达公主将不得不深入裂缝内广阔的世界

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Arbres et bosquets étaient couverts de givre et toute la contrée ressemblait à une forêt de blanc corail.

树林和灌木丛覆盖一片白霜,看起来像白珊瑚林。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils arrivent ici au terme d'une migration de 400 kilomètres qui les aura menés vers de nouvelles contrées.

它们刚完成了一次400公里的迁徙,来到新的土地

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语

Cette vaste contrée pleine de vie se nomme Hyrule.

这片充满生机的广阔大陆被称为海拉鲁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Maintenant que vous voilà dans nos contrées, vous viendrez, j’espère de temps à autre, nous demander à dîner ?

“现在你回家我希望你有空就来我们家便餐!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sortir de la forêt, le système orographique de la contrée avait apparu aux regards.

走出森林以后,山区的形势就呈现在这群探险家的眼前了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui fis une description des contrées de l'Europe, et particulièrement de l'Angleterre, ma patrie.

我把欧洲的情况,特别是我的故乡英国的情况,说给他听。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que les herbes putréfiées ont empoisonné l’air, et l’air empoisonné, c’est la fièvre jaune qui désole ces admirables contrées.

那就是,腐烂了的海草就会毒化空气,而有毒的空气,会致黄热病,使这个富饶的地区变得一片荒凉

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Cet animal de compagnie exotique, importé des lointaines contrées extérieures de l'Empire romain, est particulièrement rare.

这只来自罗马帝国遥远外地的珍贵宠物非常罕见。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les populations rurales vivent dans de petits villages perdus au milieu de vastes contrées sauvages et inhospitalières.

农村人口生活在小村庄里,小村庄隐藏在在广袤的荒野上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des Etrangleurs, exerçait sa domination.

如今这儿只不过是尼赞王属下一个省份的首府。这块土地是由速格会的领袖,绞人党徒的大王斐林及阿来统治的。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Les hasards de cette expédition nous avaient transportés au sein des plus harmonieuses contrées de la terre.

我们这次远征的机会却把我们带到了地球上最幸运的国家里面。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.

“当然罗,如果那样的话,地球的内部还可能有别的海和陆地。”

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

« Ah ! m’écriai-je, un habitant de cette heureuse contrée ! »

“啊,”我叫道:“这就是这块幸福的土地上的居民!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donjuanesque, donjuanisme, donnant, Donnay, donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接