有奖纠错
| 划词

La notion d'inconscient psychique est-elle contradictoire?

心理无意识概念是否是相矛

评价该例句:好评差评指正

Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .

何等强烈而又精致画面!

评价该例句:好评差评指正

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面消息还是比较零散和

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

时间感受折磨着我们被这种角力所压迫灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble s'expliquer par deux raisons apparemment contradictoires.

两个显然相矛理由似乎是主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Des intérêts nationaux contradictoires ont prévalu sur la volonté commune.

相互冲突国家利益压倒了共同意志。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des retombées sur l'élevage étaient souvent contradictoires.

业评估结果往往相互

评价该例句:好评差评指正

En cette importante conjoncture, nous recevons d'Afghanistan des nouvelles contradictoires.

在此重要时刻,我们从阿富汗收到好坏参半信号。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans notre région nous conduit à deux conclusions totalement contradictoires.

本区域局势使我们得出了两个完全结论

评价该例句:好评差评指正

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载工权资料显然自相矛

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments ne sauraient être perçus comme étant contradictoires ou opposés.

这两个方面不应当也无法显现出矛或冲突。

评价该例句:好评差评指正

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是自相矛

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是自相矛

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de la justice et ceux de la réconciliation apparaissent parfois contradictoires.

司法与和解目标有时候会相互竞争。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la justice, cependant, ne sont pas contradictoires mais, en fait, complémentaires.

然而,和平与正义并不矛,实际上却是相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Certains doubles emplois, s'ils se complètent et ne sont contradictoires, peuvent être nécessaires.

有些重复只要能相互补充,而非相互可能还有必要。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相矛

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux, dont la procédure est contradictoire, constituent la branche judiciaire de l'État.

法院按抗制运作,组成政府司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相矛

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba s'est efforcé de préciser pourquoi les réponses étaient contradictoires.

古巴代表试图说明为什么答复彼此矛原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯, 胆怯<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.

我真的很喜欢这个悲剧性的存在,那么有爱,又非常矛盾

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette histoire conseille de ne pas faire des choses contradictoires.

这个故事告诫人们不要做抵触的事情来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着矛盾又令人痛苦的景象任意摆布。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.

我徘徊在千百个对立的假设中始终得不结论来。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

医生的谈话总是能引起他们之间的矛盾

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une expression un peu compliquée pour dire qu'il y a deux demandes qui sont contradictoires, qui sont incompatibles.

这个表达有点复杂,意思是个要求矛盾互不兼容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.

它们给的回答基于作者的个人经历,往往是对立的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand tu lis sur ta tablette avant de dormir, tu envoies un signal contradictoire à ton cerveau.

当你在睡前用平板电脑阅读时,你会向大脑发矛盾的信号。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais c’était pourtant à ce genre de plaisirs qu’il employait sa vie. Je trouvais tout cela contradictoire.

可是他成年累月偏偏都消磨在那样的吃喝玩乐中。我觉得这圆其说

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'en reste pas moins que, pendant tout le mois de janvier, nos concitoyens réagirent de façon contradictoire.

但也还有这样的情况:在整个月份,同胞们对那的反应都充满矛盾

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous avons souvent tendance à repousser nos sentiments contradictoires et à refouler les émotions désagréables au fond de nous-mêmes.

我们往往倾向于推开矛盾的感觉,把不愉快的情绪藏在己内心深处。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Ce serait le signe que notre cerveau est en pleine forme, qu'il vérifie les informations contradictoires dans nos souvenirs.

这将表明我们的大脑状况良好,它正在检查我们记忆中的矛盾信息。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Remettre la décision à la femme, n'est-ce pas contradictoire avec l'objectif de dissuasion, le deuxième des trois que s'assigne ce projet?

把决定权交给女性,这不是和本法案中的第二个目标,也就是威慑法,矛盾吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On est tellement sceptiques... Il donnait des explications souvent contradictoires.

我们好怀疑… … 他经常给矛盾的解释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les messages sont parfois contradictoires sur la progression de chaque camp.

这些信息有时与每个营地的进展情况矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Voir La vidéo a donc déclenché chez elle des sentiments très contradictoires.

看到视频因此引发了她内心非常矛盾的感受

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Elle signifie : selon les orientations contradictoires.

表示走上正好个方向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ce sont des informations complètement contradictoires.

这是完全矛盾的信息

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

« Vaquer » c'est donc avoir du temps libre et disponible. Deux emplois contradictoires en découlent.

" vaquer" 的意思就是有空闲时间,其衍生种使用方式却矛盾

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien remarqua avec effroi qu’il arrivait à ce grand seigneur de lui donner des décisions contradictoires sur le même objet.

于连注意到,这位大贵人有时会对同件事做矛盾的决定,很害怕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素, 胆石性肠梗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接