有奖纠错
| 划词

L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.

企业采取强制手段拆除房屋。

评价该例句:好评差评指正

Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

根横梁是为能承受巨大负载而制造的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail continue malgré les contraintes budgétaires.

尽管是有限的,但努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.

据是我们大家都熟悉的东西。

评价该例句:好评差评指正

Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.

当然,每国家有其掣肘。

评价该例句:好评差评指正

La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.

而《订正指导说明》解除了些制约。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi la contrainte de la petitesse.

妨碍非洲制造业企业扩张的第三特点是企业规模不大。

评价该例句:好评差评指正

La communauté humanitaire fait face à des contraintes extrêmes.

人道主义界已处于工作过度紧张的状况;我们已经收到联合呼吁中所要求资金的25%。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie est donc contrainte de condamner cette action.

因此,马来西亚被迫谴行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.

些方案不可能受到外部强加的限制。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont relevé les contraintes touchant le fonctionnement du système.

有些答卷注意到该系统运行受到的限制。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la population autochtone a été contrainte de partir.

何况土著人口已被迫离开了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes penchés sur les contraintes et les défis.

我们已经探讨了各种限制因素和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souvent été contraintes de devenir des travailleuses sexuelles.

她们往往被迫沦为色情业者。

评价该例句:好评差评指正

L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.

爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.

然而,发展受到严重的制约。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.

由于时间限制,我将缩短其中的些部分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.

但是,类项目受到些部委的额度的限制。

评价该例句:好评差评指正

Les individus et les communautés ne doivent pas subir de contraintes.

人和团体应该享有自由,不受强迫。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, les stratégies de sortie sont soumises à des contraintes politiques.

第五,安理会执行撤出战略时面临政治限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市, 车手, 车水, 车水马龙, 车水用的风车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.

这样就会产生很多限制,导致和我的工作是不兼容的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il n'y a pas beaucoup de contraintes aussi.

有太多束缚。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis, j'ai pas les contraintes... euh... d’un employeur fixe.

然后,我的雇佣者而造成的限制。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une manière de négocier la contrainte, de l'adoucir.

该方式用于确、降低预算限制。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puisque lui, il avait pas une contrainte d'apprendre à nager pour survivre.

因为对于他来说,当时并有学习游泳以求生存的压力。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?

它是你表达自我的方式还是仅仅是一种束缚?

评价该例句:好评差评指正
Air France 法航空-背后故事

C'est vrai qu'il y a pas mal de contraintes pour ce projet.

确实,这个项目有很多限制。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elles aussi, on doit les retenir à la base, mais personne n’accepte une telle contrainte.

也得到基地里,这谁都不愿意。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai pas de contrainte particulière.

有特别的要求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les esclaves peuvent alors agir sans contrainte, critiquer leurs maîtres ou se faire servir par eux.

这样,奴隶就可以不受约束地行动,批评主人或接受主人的服侍。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.

有生活的压力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.

尽管有这些限制,三个火枪手的操控依然出色。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis surtout, là, on se sent libre, on fait ce qu’on veut sans contrainte, sans cérémonie.

再说,在这里人人都感到自由自在,可以无拘无束,用不着装模作样而做他不愿做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais on pouvait plus attendre, on a des contraintes horaires, donc... Je suis content d'avoir fait ça.

但我不能再等了,因为我有时间限制,所以… … 我很高兴能完成第一单生意。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.

迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇人谈着时装,不过某一种的拘束力仿佛得使她都是貌合神离的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La contrainte de faire les courses le matin, c'est ça.

上午购物的时候有所限制,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le lendemain, la famille royale est contrainte de quitter le château.

第二天,王室被迫离开城堡。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.

因此,她被迫女扮男装。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Dans notre société, on se met trop de contraintes, trop de barrières. Il faut pas se laisser enfermer.

在我的社会中,我给自己施加了太多的限制,太多的障碍。我决不能让自己封闭起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾, 车位, 车屋, 车险, 车厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接