有奖纠错
| 划词

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不同,日本人不喜欢身体接触。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯,他们仍然被单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il agit contrairement à ses décisions.

行动与决定不符

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决议和倡议适成对照源流动速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员揣测相反,安全墙有效性不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

与许多其他区不同,这个区非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们母亲并不这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他被忽略,这与现行规章不符。

评价该例句:好评差评指正

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

和我们不同,他们回不了家。

评价该例句:好评差评指正

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

,与他同事们不同,他没有被复职。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

同恐怖主义分子不同,犯罪分子受金钱利益驱动。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者不同,难民逃离其原籍国人。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux années précédentes, elle ne l'a toutefois pas coparrainé.

与前几年不同,我们没有参入成为该决议草案共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.

阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告与往年不同,并没有举出数字。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对人民负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Sur le E tu vois un accent grave contrairement à l'accent aigu.

在字母E上,你看到一个和尖音符相反重音符。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Contrairement au E qui est la grande star.

E,它大明星。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le rugby est très répandu en France contrairement à l'Allemagne, donc rien d'anormal.

与德国,橄榄球在法国非常流行,所以这并稀奇。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Elle resta interloquée car elle ne comprenait pas son langage contrairement au anglais " language" .

她吃了一惊,因为她懂他语言,这与英语 " language "

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais contrairement aux trains normaux, la réservation des places est obligatoire pour le T. G. V.

但和普通列车坐高速火车必须定座位。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Contrairement à ses proches, Cléopâtre parlait l'égyptien.

与她,埃及艳后会说埃及语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Contrairement au Commonwealth, la francophonie est un club ouvert.

与英联邦,法语国家及地区国际组织一个开放俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Contrairement à la légende, les Vikings se lavent régulièrement.

与传说相反,维京人经常洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Contrairement à l'homme, par exemple, la drosophile ne possède pas de système immunitaire.

与人类一样,果蝇没有免疫系统。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”意思与此相反,它指相似、相水平。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与我大多数朋友,我持赞成意见。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, contrairement aux apparences, tu ne m'as pas enfumé.

其实与表面上相反,你并没有熏到我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'historien, contrairement au physicien, ne peut pas réaliser d'expériences.

与物理学家,历史学家能进行实验。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Contrairement à autrefois, aucun support de vie externe n'est nécessaire.

与以前需要体外循环维持装置。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.

与英语,在法语中,关系代词总可少

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

L’université sera toujours déficitaire, contrairement à ce qu’on nous raconte.

与人们跟我们讲述,大学总亏空

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有观念相反,大学可以打破其本身隔离格局。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Contrairement à ses copines, elle n'a eu aucun grand-père de référence.

于她伙伴们,她没有祖父和外祖父。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et contrairement aux précédentes, cette fois, ce serait une terrible guerre nucléaire.

和之前相反,这次,将可怕核战争。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Contrairement à ce qu'on imagine souvent, j'aime beaucoup mon métier !

与人们普遍想法相反,我很热爱我工作!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接