Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到驳。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱调。
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间对一个女人?
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱调。
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
Voilà qui contredit les affirmations du paragraphe 95 du rapport.
这否认了该报告第95段的声称。
Mais la COCOVINU dispose d'informations qui contredisent ces indications.
然而,监核视委所掌握的情况与。
M. McDougall (Canada) estime lui aussi que les articles 57 et 58 se contredisent.
McDougall(大)说,他也认为规则草案第57条和第58条有不一致的地方。
Ces déclarations ont été contredites par le commandant de la police gouvernementale en exercice.
现任苏丹政府警察司令对提出异议。
Aujourd'hui, nous ne pourrions accepter, sans nous contredire, un conflit qui risque de l'affaiblir.
今天,我们不能接受可能削弱这种安全的冲突,否则我们就是自矛盾。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Il est même arrivé, particulièrement dans le cas de M. Bollier, qu'ils se contredisent eux-mêmes.
在有些情况下,特别是就Bollier而言,他们的证词自我矛盾。
Les affirmations de la source et celles du Gouvernement résumées plus haut se contredisent pour l'essentiel.
以上提到的来文提交人和政府的说法基本上是矛盾的。
Comment le Gouvernement peut-il contredire le maire?
政府怎么能够同市长唱调?
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自矛盾。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违该准则的协议均属无效。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,还者的证词大径庭,有时互矛盾。
Le paragraphe contredisait ces règles et devait donc être supprimé.
本款草案与这些规则的适用抵触,因应予删除。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家对这些议定书的基本条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.
我尽力控制自己,不去驳斥他这个断言。
Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?
你不要一直打断我,让我把反驳的话说完,可以吗?
Donc ça contredit la théorie, non ?
么这与理论相矛盾,不是吗?
Mais sans le contredire on le peut refuser.
但你可以在不顶撞他的前提下,避免这件事发生。
Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…
“当然骑别人送给我的一匹;你明白,达达尼昂,我不能种对不起人的事。”
Si vous êtes ENFP, vous pouvez avoir des difficultés à voir les faits qui contredisent directement vos intuitions.
如果你们是ENFP,你们会有很难看到和你们直觉相反的事实。
Ce qui prouve que les meilleurs d'entre nous peuvent être amenés à se contredire, poursuivit Dumbledore en souriant.
“这就说明,即使是我们中间最优秀的人,有时候也只能说话不算话了。”邓布地继续说道。
Mais si Tomas est encore en vie, alors désolé de te contredire, non il n’est pas trop tard.
但是如果托马斯还在世,对不起,我要反驳你的话,一切都不会太迟。
De l'autre côté de l'échelle, et sans nécessairement contredire ce qui précède, dors-tu beaucoup moins que d'habitude ?
另一方面,在不一定与上述情况相矛盾的情况下,你的睡眠时间是否比平常少得?
Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.
“是没有疑问的了,先生,因为我们的船只是如同鲸鱼般呼吸的。”
Madame, répondit Paganel, je ne me permettrai point de vous contredire, et puisque vous voulez discuter, discutons.
“夫人,我怎么敢违抗尊命!既然您要商议,就商议吧。”
Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?
我不想反驳你,但是...... 你是眼科医生吗?
Mais un frémissement dans sa barbe vint contredire le ton de sa voix.
但他的胡子在抖动。
Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.
“当然罗,如果样的话,地球的内部还可能有别的海和陆地。”
Oh ! je ne vous contredis point, répondit le major, et il y a peut-être là un secret.
“啊!我并不是不同意你的看法,”麦克布斯少校回答,“也许瓶子里有个秘密呢。”
Et n’essayez pas de le contredire sinon vous vous retrouverez avec le drapeau breton planté dans l’oeil
不要试图反驳他,否则您的眼睛里就会被插上一面布列塔尼的旗帜。
Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.
法国穆斯林邪教理事会对此表示反对。
Il n'y a donc personne pour les contredire.
所以没有人可以反驳他们。
Lawrencetown Beach est sans contredit l'endroit préféré des mordus de ce sport extrême.
劳伦斯敦海滩无疑是这项极限运动爱好者最喜欢的地方。
Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.
身着登山装备、充满活力的退休人员文德立即反驳了他的话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释