有奖纠错
| 划词

Je m’attends à être contredise sur ce point.

有关这个观点,我料到会遭到反驳。

评价该例句:好评差评指正

Il fait exprès de vous contredire.

故意和您唱反调。

评价该例句:好评差评指正

Il se plaît à contredire tout le monde.

就喜欢和大家唱反调。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?

(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?

评价该例句:好评差评指正

Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.

不错, 确实说过, 可是第二天又改口了。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui contredit les affirmations du paragraphe 95 du rapport.

这否了该报告第95段声称。

评价该例句:好评差评指正

M. McDougall (Canada) estime lui aussi que les articles 57 et 58 se contredisent.

McDougall先生(加拿大)说,为规则草案第57和第58有不一方。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.

另一些人则为拟议款与第五十并不矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il est même arrivé, particulièrement dans le cas de M. Bollier, qu'ils se contredisent eux-mêmes.

在有些情况下,特别是就Bollier先生而言,证词自我矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.

这样,任何违反该准则协议均属无效。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词大相径庭,有时相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.

其中有些国家反对这些议定书基本款。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

评价该例句:好评差评指正

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.

违反这一款精神法律是不能实施

评价该例句:好评差评指正

Ses actes contredisent ses paroles.

相反。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras estime que ces différences ne contredisent en rien le contenu du journal de bord.

洪都拉斯主张,这些差别并不否定航行日志内容。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.

所谓战略先发制人原则违背了不扩散精神。

评价该例句:好评差评指正

Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.

以色列行动显然抵触了它声称它是爱好和平国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kyudo, l, l,l, L.A.D., l.p., L.S.D., L.S.T., la, , la bande de gaza,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.

我尽力控制自己,不去驳斥他这个断言。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?

你不要一直打断我,让我把反驳的话说完,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça contredit la théorie, non ?

么这与理论相矛盾,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Mais sans le contredire on le peut refuser.

但你可以在不顶撞他的前提下,避免这件事发生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…

“当然骑别人送给我的一匹;你明尼昂,我不能做出种对不起人的事。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ENFP, vous pouvez avoir des difficultés à voir les faits qui contredisent directement vos intuitions.

如果你们是ENFP,你们会有很难看到和你们直觉相反的事实。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce qui prouve que les meilleurs d'entre nous peuvent être amenés à se contredire, poursuivit Dumbledore en souriant.

“这就说明,即使是我们中间最优秀的人,有时候也只能说话不算话了。”邓布多笑眯眯地继续说

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Mais si Tomas est encore en vie, alors désolé de te contredire, non il n’est pas trop tard.

但是如果托马斯还在世,对不起,我要反驳你的话,一切都不会太迟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De l'autre côté de l'échelle, et sans nécessairement contredire ce qui précède, dors-tu beaucoup moins que d'habitude ?

另一方面,在不一定与上述情况相矛盾的情况下,你的睡眠时间是否比平常少得多?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.

是没有疑问的了,先生,因为我们的船只是如同鲸鱼般呼吸的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Madame, répondit Paganel, je ne me permettrai point de vous contredire, et puisque vous voulez discuter, discutons.

“夫人,我怎么敢违抗尊命!既然您要商议,就商议吧。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?

我不想反驳你,但是...... 你是眼科医生吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais un frémissement dans sa barbe vint contredire le ton de sa voix.

但他的胡子在抖动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.

“当然罗,如果样的话,地球的内部还可能有别的海和陆地。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! je ne vous contredis point, répondit le major, et il y a peut-être là un secret.

“啊!我并不是不同意你的看法,”麦克布斯少校回答,“也许瓶子里有个秘密呢。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et n’essayez pas de le contredire sinon vous vous retrouverez avec le drapeau breton planté dans l’oeil

不要试图反驳他,否则您的眼睛里就会被插上一面布列塔尼的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.

法国穆斯林邪教理事会对此表示反对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a donc personne pour les contredire.

所以没有人可以反驳他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Lawrencetown Beach est sans contredit l'endroit préféré des mordus de ce sport extrême.

劳伦斯敦海滩无疑是这项极限运动爱好者最喜欢的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.

身着登山装备、充满活力的退休人员文德立即反驳了他的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接