Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱调的怪癖真是空前少有!
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱调。
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱调。
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是二天他又改口了。
Voilà qui contredit les affirmations du paragraphe 95 du rapport.
这否认了该报告95段的声称。
Mais la COCOVINU dispose d'informations qui contredisent ces indications.
而,监核视委所掌握的情况与此相。
M. McDougall (Canada) estime lui aussi que les articles 57 et 58 se contredisent.
McDougall先生(加拿大)说,他也认为规则草案57和58有不致的地方。
Ces déclarations ont été contredites par le commandant de la police gouvernementale en exercice.
现任苏丹政府警察司令此提出异议。
Aujourd'hui, nous ne pourrions accepter, sans nous contredire, un conflit qui risque de l'affaiblir.
今天,我们不能接受可能削弱这种安全的冲突,否则我们就是自相矛盾。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另些人则认为拟议款与五十并不矛盾。
Les affirmations de la source et celles du Gouvernement résumées plus haut se contredisent pour l'essentiel.
以上提到的来文提交人和政府的说法基本上是矛盾的。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自相矛盾。
Comment le Gouvernement peut-il contredire le maire?
政府怎么能够同市长唱调?
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与18相矛盾。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违该准则的协议均属无效。
Le paragraphe contredisait ces règles et devait donc être supprimé.
本款草案与这些规则的适用相抵触,因此应予删除。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家这些议定书的基本款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.
我尽力控制自己,不去驳斥他这个断言。
Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?
你不要直打断我,让我把反驳,可以吗?
Donc ça contredit la théorie, non ?
那么这与理论相矛盾,不是吗?
Madame, répondit Paganel, je ne me permettrai point de vous contredire, et puisque vous voulez discuter, discutons.
“夫,我怎么敢违抗尊命!既然您要商议,就商议吧。”
Mais sans le contredire on le peut refuser.
但你可以在不顶撞他前提下,避免这件事发生。
Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…
“当然骑别送给我那匹;你明白,达达尼昂,我不能做出那种对不起事。”
Si vous êtes ENFP, vous pouvez avoir des difficultés à voir les faits qui contredisent directement vos intuitions.
如果你们是ENFP,你们会有很难看到和你们直觉相反事实。
Ce qui prouve que les meilleurs d'entre nous peuvent être amenés à se contredire, poursuivit Dumbledore en souriant.
“这就明,即使是我们中间最优秀,有时候也只能不算了。”邓布利多笑眯眯地继续道。
Mais si Tomas est encore en vie, alors désolé de te contredire, non il n’est pas trop tard.
但是如果托马斯还在世,对不起,我要反驳你,切都不会太迟。
De l'autre côté de l'échelle, et sans nécessairement contredire ce qui précède, dors-tu beaucoup moins que d'habitude ?
另方面,在不定与上述情况相矛盾情况下,你睡眠时间是否比平常少得多?
Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.
“那是没有疑问了,先生,因为我们船只是如同鲸鱼般呼吸。”
Mais un frémissement dans sa barbe vint contredire le ton de sa voix.
但他胡子在抖动。
Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?
我不想反驳你,但是...... 你是眼科医生吗?
Mais si certains faits et certains arguments logiques contredisent votre point de vue, vous pouvez vous braquer.
但是如果某些事实和某些逻辑论证和你们观点不同,你们会赌气。
Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.
“当然罗,如果那样,地球内部还可能有别海和陆地。”
Oh ! je ne vous contredis point, répondit le major, et il y a peut-être là un secret.
“啊!我并不是不同意你看法,”麦克那布斯少校回答,“也许那瓶子里有个秘密呢。”
Et n’essayez pas de le contredire sinon vous vous retrouverez avec le drapeau breton planté dans l’oeil
不要试图反驳他,否则您眼睛里就会被插上面布列塔尼旗帜。
Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.
法国穆斯林邪教理事会对此表示反对。
Il n'y a donc personne pour les contredire.
所以没有可以反驳他们。
Lawrencetown Beach est sans contredit l'endroit préféré des mordus de ce sport extrême.
劳伦斯敦海滩无疑是这项极限运动爱好者最喜欢地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释