有奖纠错
| 划词

Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.

不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui contredit les affirmations du paragraphe 95 du rapport.

否认了该报告第95段的声称。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines déclarations publiques de responsables gouvernementaux ont contredit cette position.

然而,政府官员所作的一些公开发言却与场有抵触。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.

因此,现行法律此处与一惯例吻合

评价该例句:好评差评指正

Or la répartition des victimes de la classe socioéconomique contredit ce stéréotype.

书面答复的第9段说,暴力“与严重的经济问题以及受教育程度低直接相关”,反映了另一定型观念,即,暴力是下层社会的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion ne contredit pas les conceptions généralement admises à l'heure actuelle.

个结论符合普公认的概念。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段与联合国正式文件内所提出的事实相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.

所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.

法外处决任务的执行情况则明显与一传统看法相背

评价该例句:好评差评指正

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法区的法院作出的判决大相径庭

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, leur témoignage contredit celui d'autres témoins également présents sur les lieux du crime.

此外,他们的证词与也在犯罪现场的其他证人的证词不相符合。

评价该例句:好评差评指正

Cela, bien entendu, contredit les intentions exprimées d'Israël de lever partiellement le blocus aux frontières.

当然有违以色列表明的放松边境封锁的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'accession de la Malaisie à la Convention, toute disposition législative qui contredit celle-ci a été révisée.

马来西亚加入《公约》之后,便修正了所有与之相冲突的法条款。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du procès, elle n'a ni contredit ni rejeté le rapport de l'expert cité par la défenderesse.

在诉讼中,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》与习惯法相矛盾,或者甚至与《公约》相矛盾时,会发生怎样的情况?

评价该例句:好评差评指正

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士的声明如此不同,是令人吃惊的。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le rapport du Groupe contredit les buts et intentions du Conseil de sécurité.

我们认为专家组的报告背离了安全理事会的目的和意图。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de commerce de Montargis s'est déclaré incompétent, ce qu'a contesté l'acheteur qui a formé ultérieurement un contredit.

蒙塔尔吉商事法院宣布,此案不属于其范围,买方不同意并因此提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'alinéa en question contredit les alinéas qui les précèdent et qui les suivent immédiatement.

此外,有关段落还造成了与其前一个序言段和后一个序言段的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


U.H.T., u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc ça contredit la théorie, non ?

与理论相矛盾,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…

“当然骑别人送给我的一匹;你明白,达达尼昂,我不能做出种对不起人的事。”

评价该例句:好评差评指正
底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.

是没有疑问的了先生,因为我们的船只是同鲸鱼般呼吸的。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.

“当然罗,样的话,地球的内部还可能有别的和陆地。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.

法国穆斯林邪教理事会对此表示反对

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Lawrencetown Beach est sans contredit l'endroit préféré des mordus de ce sport extrême.

劳伦斯敦滩无疑是项极限运动爱好者最喜欢的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.

身着登山装备、充满活力的退休人员文德立即反驳了他的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ici, un arrêté préfectoral avait interdit le projet, avant d'être contredit par la justice.

,一项县令禁止了该项目,被司法反驳之前。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Essayer de la questionner aussi pour voir si elle se contredit sur la longueur.

试着多问一些问题, 看看对方是否会长时间的对话中自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Une affirmation démentie, contredit par l'analyse des images.

一个被否认的断言, 与图像分析相矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cela contredit les propos tenus jusqu'ici par le gouvernement indien.

与印度政府迄今为止所说的话相矛盾

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Par un insigne bonheur, ce malheureux se contredit.

个不幸的人却自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Macmillan, cinq points pour m'avoir contredit.

麦克米兰跟我顶嘴,扣掉五分

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ainsi donc cette eau sort d’un foyer ardent. Cela contredit singulièrement les théories du professeur Lidenbrock. Je ne puis m’empêcher d’en faire la remarque.

说明水是从热度很高的地方喷出来的。限黎登布洛克教授的理论正好相反。我立刻把一点跟教授说了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela s'explique par le fait que le sentiment de dévalorisation que tu perçois contredit les commentaires positifs que tu reçois.

是因为你感觉到的无价值感与你收到的正面评价相矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Sa version contredit celle de la police, pour qui l'homme était un voleur dont l'attaque à main armée a tourné au drame.

他的说法与警方的说法矛盾,对警方来说,名男子是一名小偷,他的武装袭击变成了悲剧。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En outre, cette recherche contredit l'hypothèse bien ancrée selon laquelle la diversité phonétique du langage humain existe depuis l'apparition de notre espèce.

此外,项研究与人类语言的语音多样性自人类出现以来就一直存的既定假设相矛盾

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce n’est pas pour cela qu’elle contredit les Saintes Écritures.

這不是為什麼它與聖經矛盾

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Un tel dispositif contredit l'argument des autorités sud-coréennes selon lequel ce déploiement n'est destiné qu'aux missiles de la République populaire démocratique de Corée (RPDC).

种机制与韩国当局的论点相矛盾,即部署导弹只针对来自朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)的导弹。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte que nul ne le contredit lorsqu'il protégea ses droits de telle sorte que personne ne pût y toucher avant leur extinction légale.

因此,当他保护自己的权利时,没有人会反对他,以至于它们被合法消灭之前,没有人可以触碰它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ugandite, ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接