有奖纠错
| 划词

En outre, cet accord criminalisait la livraison et la vente de marchandises portant une marque contrefaite.

突尼斯还将供应带有造商标为定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile de contrefaire le certificat ou d'y apporter des modifications.

这种原产地证书极难造或窜改。

评价该例句:好评差评指正

La signature d'une bénéficiaire avait été contrefaite sur un certificat de vie, après le décès de l'intéressée.

该案件为有人在受益人死亡之后造在世证书签

评价该例句:好评差评指正

Ces passeports sont difficiles à contrefaire, et leurs caractéristiques répondent aux normes des passeports des pays très développés.

这些护照难以假造,其特点符合高度发达国家护照标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une communication sur papier, le problème se poserait lorsque la signature de l'expéditeur présumé semble avoir été contrefaite.

在书面信函中,问题往往发生在有人指称该信函创建者签字有诈。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis doit interdire à la société Bacardi de voler et de contrefaire la marque de rhum Havana Club.

美国政府必须阻止巴卡尔迪公司盗用Havana Club兰姆酒品牌。

评价该例句:好评差评指正

Selon celui-ci, l'approbation de cette expédition par un représentant du Ministère de la justice avait été contrefaite par un fonctionnaire du Ministère nommé « Kandakar ».

副部长表示,司法部一位代表批准这批货批准书,司法部一位为“Kandakar”职员

评价该例句:好评差评指正

En outre, il était en cheville avec une autre société pour truquer la procédure d'adjudication et avait soumis des offres de prix contrefaites d'autres sociétés.

此外,他与另一家公司勾结垄断竞争性采购程序,提交其它公司报价。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises qui font l'objet de l'opération ou de l'investissement peuvent être d'une qualité ou d'une valeur moindre que prévu contractuellement ou peuvent être contrefaites.

成为交易或投资对象质量或价值可能不如合同中所描述,或者货可能

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien prend diverses formes : appels de fonds, financement, délivrance de pièces d'identité contrefaites ou volées ainsi que de faux documents de voyage et caches.

此项支助包含募款和供资;供应造、变造或偷来身份证和旅证件以及安全住所。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le secrétariat n'était pas à même de vérifier si la signature des représentants autorisés avait été contrefaite.

,秘书处无法核实受权代表否遭冒。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, un document peut encore être “authentique” même si une signature qu'il contient a été contrefaite.

同样,即使文件中所含,文件仍有可能“真实”。

评价该例句:好评差评指正

Quels intérets sont ménacés: ceux de voir nos technologies copiés, de voir contrefaites nos marques, de nous faire inonder par des produits pas prix contenant des substances toxiques.

法国能有什么利益在中国受到威胁?看到我们技术被仿制,看到我们牌被仿冒,看到我们市场被他们有毒产品淹没?

评价该例句:好评差评指正

Les agents des services de l'immigration, des douanes et des impôts indirects et la Police royale de la Barbade ont tous été formés à l'identification de la documentation contrefaite.

移民局、海关和税务局及巴巴多斯皇家警察部队官员都接受了辨认造文件训练。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de trafic de drogues selon l'itinéraire classique de la route de la soie et l'incidence croissante de la contrebande de cigarettes contrefaites y seront étudiés dans le détail.

对与传统丝绸之路相联贩毒和日趋频繁假烟走私也将详加研究。

评价该例句:好评差评指正

La partie qui se fie à une signature, qu'elle soit manuscrite ou électronique, court le risque qu'elle ne soit pas valide ou qu'elle soit contrefaite.

依赖签当事人,不论签手写电子,都面临着签无效或造签风险。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent, pour procéder aux vérifications d'identité, se fonder sur des pièces qu'il est difficile de se procurer illégalement ou de contrefaire ainsi que sur les pièces prescrites par d'autres règlements appropriés.

一般说来,银用来确定客户身份证件应具有较难以合法获得或性质,以及其他适当规章规定证件。

评价该例句:好评差评指正

Interrogés, les auteurs de réclamations ont nié avoir forgé de toutes pièces ou falsifié des pièces justificatives pour renforcer une réclamation ou aidé des requérants n'ayant pas subi de perte véritable à contrefaire des réclamations.

在面谈时,索赔准备人否认他们为强化索赔而造或更改证据,也否认协助未遭受合理损失索赔人造索赔。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 1-4: Les documents communément contrefaits ou frauduleux contiennent par exemple une signature contrefaite ou une fausse description des marchandises sur un connaissement; une garantie bancaire; des documents couverts par une lettre de crédit commerciale; des rapports d'audit inexacts.

说明1-4:常见造或欺诈性文件包括造签或错误描述商品品提单、银担保书、商业信用证类别文件或虚假审计报告。

评价该例句:好评差评指正

Des pièces falsifiées, contrefaites ou volées telles que passeports, cartes d'identité et permis de conduire sont souvent utilisées pour faciliter l'activité terroriste à de nombreux niveaux, par exemple pour ouvrir des comptes en banque, louer des propriétés, activer des téléphones mobiles, s'abonner aux services publics de distribution et pour voyager.

被更改、造和偷窃证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度恐怖活动,例如银开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie, balnéotechnie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

她认出姓名地址都是于迹,多少有些变换。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ce directeur de casting a ainsi vu plusieurs de ses annonces contrefaites, détournées.

- 这位选角导演已经看到他几个广告被伪造、被挪用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

Et on a même un mot argotique pour contrefaire le pastis, c’est le pastaga.

我们甚至有一个俚语来伪造pastis,它是pastaga。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合

En 2003, il avait été arrêté pour détention de monnaie contrefaite -affaire classée sans suite- et en 2017 il avait écopé d'une amende pour conduite sans permis.

2003 年,他因持有假币被捕——案件被驳回——2017 年,他因无证驾驶被罚款。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

C'est votre fille le Petit Chaperon rouge (dit le Loup, en contrefaisant sa voix) qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre que ma Mère vous envoie.

是你外孙女,小红帽(狼学着小红帽声音,回答道)我我给您送来了一些糕点和一小罐黄油。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle est peut-être contrefaite, reprit Athos ; à six ou sept heures, dans ce temps-ci, la route de Chaillot est tout à fait déserte : autant que vous alliez vous promener dans la forêt de Bondy.

“这迹可能是模仿,”阿托斯说,“这个季节一到六七点钟,夏约路上根本没有行人,在那里散步就等于走进邦迪大森林。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Une usine clandestine à l'intérieur de laquelle les gendarmes ont saisi 55 t de cigarettes contrefaites.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接