Cela suppose donc de régler la très controversée question des réparations.
解决有争议的赔偿问题,对实现那些目标至关重要。
La nature juridique des règles de l'organisation est plutôt controversée.
组织的规则的法在一定程度上会引起争议。
L'une des questions les plus controversées est celle des contre-mesures.
这些问题中最有争议的一个问题是反措施。
组织规则的法在一定程度上会引起争议。
La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.
不过,1(a)中方括号中的句子有争议。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶是最具有争议的扶。
La question des matières fissiles est aussi controversée que celle du désarmement nucléaire.
裂变材料的问题如同核裁军一样具有争议。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。
La répartition équitable des terres et la réforme foncière demeuraient des questions potentiellement controversées.
公平分配土地和土地改革依然有可能成为有争议的问题。
Il est apparu qu'il s'agissait là d'une question très controversée.
事实证明这是一个争议很大的问题。
Nous regrettons vivement que les stratégies fondamentales pour vaincre l'épidémie continuent d'être controversées.
我们深感遗憾的是,消灭这一大流病的基本战略继续是有争议的。
Les contre-mesures sont controversées depuis le début.
反措施从一开始就具有争议。
Ces dispositions demeurent très controversées parmi les expatriés13.
这项政策仍然是外来人员的热门话题。
Ces dispositions demeurent très controversées parmi les expatriés14.
Mais, comme noté dans le rapport, la règle était controversée.
但是,如同特别报告员在其报告中所描述的,这一规则难免引起争论。
Cette construction controversée et les travaux d'excavation doivent cesser immédiatement.
有争议的建筑和挖掘工程应立即停止。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维和平的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一个有争议和分歧的问题。
La CDI devrait axer ses travaux sur les questions qui demeurent controversées.
荷兰代表团吁请委员会专注于设法解决仍待解决的具有争议的议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chanteur de Noir Désir, Bertrand Cantat, est une personne très controversée.
Noir Désir歌手Bertrand Cantat是一个很有人。
Drôles, voire controversées, les modes elles laissent jamais indifférentes.
有趣,甚至有,那就是时尚永远不会让人无动于衷。
La première prestation de cette oeuvre controversée a été donnée au piano en 1952.
这有作品于1952年钢琴演奏。
Pourtant, derrière le mythe du téméraire aventurier, se cache une réalité bien plus controversée.
然而,在鲁莽冒险家神话背后,隐藏着一个更具性现实。
Une décision très controversée qui a provoqué la démission du ministre de la culture péruvien.
一个非常有决定,导致秘鲁文化部长辞职。
S'il illuminait le football de son talent, Pelé avait aussi une part d'ombre plus controversée.
——如果说他用天赋照亮了足球,贝利还有一个更具影子。
Une vente aux enchères historique mais controversée.
- 历史性但有拍卖。
Domitille Piron. Une candidature présidentielle controversée également au Honduras.
多米提尔·皮龙。洪都拉斯也有总统候选人资格。
Les kiosques, comme celui-ci, devront fermer. Une mesure controversée.
像这样售货亭将不得不关闭。一项有措施。
Une passion amoureuse controversée comme le cinéma les aime.
电影喜欢他们有恋情。
Cette amitié controversée est en réalité vieille d'un demi-siècle.
这段充满友谊其实已有半个世纪历史。
Pelé, c'était aussi une histoire personnelle parfois controversée et une histoire très particulière avec la France.
贝利也是一个有时会引起个人故事,也是法国一个非常特别故事。
Une décision controversée, car l'espèce est protégée par les conventions internationales.
一个有决定,因为该物种受到国际公约保护。
La Cour constitutionelle vient d'annuler une partie d'une réforme controversée...
宪法法院刚刚废除了一项有改革一部分。
L.Truss fait marche arrière toute et revient un mois en arrière avant cette annonce controversée.
- L.Truss 完全回溯到这个有公告前一个月。
Controverse autour de l'uranium du Niger.
- 围绕尼日尔铀。
C'est pour Nicolas Sarkozy l'accusation la plus infamante et la plus controversée.
对尼古拉·萨科齐来说,这是最臭名昭著和最具指控。
Une décision assumée mais controversée car ces obus suscitent de nombreuses critiques.
- 一个被接受但有决定,因为这些炮弹引起了众多批评。
Très controversée, la semaine de quatre jours à l'école est dénoncée dans un rapport parlementaire.
会报告谴责了备受为期四天学校周制度。
Très controversée, la semaine des quatre jours à l'école est dénoncée dans un rapport parlementaire.
每周四天上课政策极具,遭到会报告谴责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释