有奖纠错
| 划词

Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.

好几条铁路在北京汇合

评价该例句:好评差评指正

Les voies ferrées convergent sur Paris.

铁路在巴黎汇合

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées convergent vers la même conclusion.

我们想法趋向论。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.

此外,各种之间口味和偏向正在和扩大。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.

但是,在其他些危急地区,综合性方法使用要少得多

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que les travaux du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale convergent.

安全理事会和大会工作必须趋于致。

评价该例句:好评差评指正

Leurs théories convergent.

他们理论有趋近之处

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践般需要具有致性、共性和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.

总体情况呈逐步汇合趋势

评价该例句:好评差评指正

Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.

在若干方面,评估是或相似

评价该例句:好评差评指正

Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.

如今高昂石油价格使得我们在经济与环境上争论更需彼此从对方观点看问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que convergent les consciences et les cultures du monde entier.

这里云集了世界各地和观点。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts de nombreux États, et pas seulement de notre région, y convergent.

不仅仅我们地区许多国家利益在那里汇集

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, tant que l'ensemble de ces initiatives convergent, nous en sommes satisfaits.

我们显然很高兴,所有这些努力都开始发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.

因此,人人必须促进全人类共价值溶汇。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions des pays en développement à l'évaluation convergent sur plusieurs aspects.

发展中国家就评估问题提交件中有若干项共意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces chaînes convergent vers l'est de la Turquie, où elles culminent.

土耳其山脉集中在东部,形成山峦高峰。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.

除了这些综合性措施外系列部门干预措施继续得到支助。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.

儿童基金会将探索如何制订以社区动员为重点、以各领域为基础聚合型方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelles circonstances les niveaux de l'activité économique et les structures économiques convergent-ils ou divergent-ils?

在什么情况下经济活动水平和经济构相趋或趋分?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


-drome, drôme, Dromia, dromochronique, dromographe, dromomanie, dromomètre, dromon, dromophobie, Dromornis stirtoni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Il y a tellement de gens qui convergent sur un même bateau.

有这么多人聚集在同一条船上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.

这些议程汇聚一起并相互促进。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

C'est pourquoi les notes de Tarrou, à cette époque, convergent peu à peu sur le personnage de Cottard.

此,在那时期,塔鲁日记内容逐渐集中到了柯塔尔这人物身上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Par où que nous entrions dans la salle du Conseil, nos regards convergent tous vers le même grand fauteuil vide.

无论从哪方向走进来部长会议室,我们每人第一眼都先看向同一张空着扶手椅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Depuis ce matin, beaucoup de fidèles convergent vers la place Saint-Pierre.

从今天早上开始,许多信徒聚集在圣伯多禄广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est pourtant vers cette zone que convergent des milliers de Palestiniens.

然而,数以千计巴勒斯坦人正是向这地区聚集

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il y a eu une évolution convergente qui a été sélectionnée par ce qu'impose l'eau aux feuilles en milieu tropical.

在热带环境中,水对叶子影响已经趋于同化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Les petits groupes de migrants qui convergent vers ici sont évacués au fur et à mesure.

聚集在这里一小群移民在他们离开时被疏散。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est après ces retrouvailles que les trois grands arcs narratifs de la série convergent.

正是在这次重聚之后,该系列主要叙事弧线汇聚一起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Finalement, on décide qu'il sera cette grande voirie de rencontres et d'interconnexions des autoroutes qui convergent vers Paris.

最后, 我们决定这将是这条交汇于巴黎高速公路路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Juste après l'explosion, en nombre, des pompiers, des policiers, des ambulanciers convergent vers le 5e arrondissement.

- 爆炸发生后,批消防员、警察和救护人员聚集在第五区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Nous le considérons même comme absolument nécessaire et de ce point de vue nos positions convergent parfaitement.

我们甚至认为这是绝对必要,从这角度来看,我们立场是完全一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour cette journée anniversaire, des centaines de talibans convergent vers la place Massoud, devant l'ancienne ambassade américaine.

- 在这周年纪念日,数百名塔利班成员聚集在前美国使馆前马苏德广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

A Lyon, dès l'annonce de l'usage du 49-3, plusieurs centaines de manifestants convergents vers la place des Terreaux.

- 在里昂,一旦宣布使用 49-3,数百名示威者就聚集在沃土广场。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sur le fond, les lignes rouges fixées par la gauche et le RN convergent sur deux points, les plus faciles.

实质上, 左翼和 RN 设定红线集中在两点上,这是最简单一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, de nombreux indices nous sont révélés aujourd'hui par l'archéologie et quand ces indices convergent, c'est que l'on commence à approcher d'une piste sérieuse.

然而,考古学今天向我们揭示了许多线索,当这些线索汇聚一起我们就开始接近了一条不一样道路。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Du point de vue de l'apprentissage comme de l'enseignement, la langue n'est plus cet objet central vers lequel convergent tous les efforts de l'apprenant.

从学习和教学角度来看,语言不再是学习者所有努力汇聚中心目标。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mêler à sa vie une certaine présence du sépulcre, c’est la loi du sage ; et c’est la loi de l’ascète. Sous ce rapport l’ascète et le sage convergent.

在这方面,修士和哲人见解一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous dirons à la cour d'assises que les éléments à décharge sont très convaincants, très convergents, très puissants, et que les éléments à charge sont extrêmement fragiles.

- 我们会告诉巡回法庭,开脱罪责证据非常有说服力,非常集中非常有力,而定罪证据非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Lorsque les visions des « 27 » convergent, comme lors de l'invasion russe de l'Ukraine il y a deux ans et demi, l'Union est en mesure d'agir vite et efficacement.

当“27国” 愿景融合就像两年半前俄罗斯入侵乌克兰期间一样,欧盟能够迅速有效地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dubost, Dubreuil, duc, ducal, ducasse, ducat, ducaton, duce, duché, Duchenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接