Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖的印章也不对。
Nous nous félicitons de la convocation de la présente réunion publique.
欢迎召开这个公开会。
Dans ces conditions, on pourrait envisager la convocation de la lôya jirgah.
这将为召开支尔格大会铺平道路。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开外交会。
Je suis favorable à la convocation d'une conférence internationale à Moscou.
支持在莫斯科召开一次国际会。
Nous souhaitons également la convocation d'une conférence internationale consacrée au désarmement.
还支持召开专门关于裁军的国际会。
L'Équipe spéciale se réunit sur convocation du secrétariat de l'Instance permanente.
工作队由联合国常设论坛秘书处召集。
Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.
“2. 任何缔约国均可请求召开缔约方特别会。
Chacun sait que la République de Corée appuie la convocation de cette session.
大韩民国已正式表明它支持召开这次特别会。
Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
中法两国原则赞成召开联合国安理会防扩散领导人会。
Ils ont souhaité la convocation cette année d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
他呼吁在今年举行大湖区国际会。
Le Conseil se réunit au moins deux fois par an sur convocation du Prince.
枢密院的会由亲王召集,每年开会至少两次。
Le Mouvement réclamerait en temps opportun la convocation du Groupe de travail à composition ouverte.
不结盟运动将适时要求召集不限成员名额工作组会。
Cuba avait aussi, dans cette lettre, demandé la convocation d'une réunion du Comité.
古巴常驻代表团在其载于A/AC.154/344号文件内已表明其对东道国在第208次会上提出的法律论点所持的法律立场;在该信中,古巴曾要求召开一次委员会会。
Nous appuyons l'appel lancé pour la convocation d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire.
支持举行国际核裁军会的呼吁。
Le Mouvement réclamerait en temps opportun la convocation du groupe de travail à composition non limitée.
不结盟运动将在适当时候要求召开不限成员名额工作组会。
La convocation de cette réunion dépendra de la disponibilité de ressources supplémentaires.
能否召集这样一个会取决于能否获得额外资源。
Malheureusement, nous dénaturons ici l'objectif de la convocation de cette session.
不幸的是,来到这里后,正在改变召开这届会的目的。
Cela permettrait déjà de fixer la date de convocation de la session extraordinaire.
这将为确定召开特别会的日期铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Keira s'assit à la table de la cuisine et relut une troisième fois la convocation.
凯拉在桌边坐下,第三次仔细地读着那封通知书。
Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.
本次在爱丽舍宫的会议注定曲折的。
La conversation revenait sur sa convocation au ministère de la Magie et Harry ne voulait plus y penser.
他们又回到受审的话题上来了,而愿意去想这件事。
Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.
翌日,由于里厄提出被认得体的坚决要求,在省政府召开了卫生委员会会议。
– Tu n'es pas… inquiet à propos de ta convocation au ministère de la Magie ?
“你对于… … 对于到魔法部受审感到担心?”
Et qu'une fois élu, il appellera à la convocation d'une Assemblée constituante, élue pour changer de fond en comble la Constitution.
一旦当选,他将呼吁召开制宪会议,通过选举从根本上改变宪法。
Une juge parisienne adresse des convocations à 750 ex-gendarmes.
一名巴黎法官向 750 名前宪兵发出传票。
Il n'avait plus pensé à sa convocation depuis le dîner de la veille.
自从前一天晚上吃完饭之后,他就再没有想过受审的事。
Cela semble assez mal parti pour qu'il réponde à la convocation.
看起来很糟糕,让他来接听传票。
Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.
在招聘中心,要求预备役人员入伍的呼声越来越高。
S'ils ne se présentent pas à ces convocations, ils sont radiés de la liste des demandeurs d'emploi.
如果他们没有出现在这些集会上,他们就会从求职者名单中删除。
La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.
周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国的抗议者驱散了他们之后,传唤了他们。
AC : Des personnes qui n'auraient pas dû être appelées sous les drapeaux ont reçu des convocations.
AC:应该被召唤的人已经收到了传票。
C'est ce qu'a dit avec fermeté le président ukrainien à son chef d'état-major lors d'une convocation expresse.
这乌克兰总统在明确传唤时对他的参谋长坚定地说的。
Keira avait récupéré la convocation de la Fondation Walsh et l'avait déposée bien en évidence devant la tasse fumante et la tartine grillée.
凯拉取过那封沃尔什基金会的通知书,把它放在了冒着热气的茶杯和刚烤好的面包前面。
Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.
传唤后的第二天, 他被发现死亡。
Le 30 mai, il devra répondre à la convocation des juges dans le cadre des soupçons d’emplois fictifs de son épouse.
5月30日,他将得在怀疑妻子虚构工作的背景下回应法官的传唤。
Au cas où vous n'auriez pas reçu votre convocation avec le déroulement des journées, merci de nous contacter au plus vite.
如果您尚未收到包含日期安排的邀请函,请尽快与我们联系。
C'était le 6 janvier 2021. Depuis l'annonce de sa convocation, Donald Trump a envoyé une lettre aux membres de la Commission.
那 2021 年 1 月 6 日。自宣布传票以来,唐纳德·特朗普已致函委员会成员。
Elles sont soupçonnées de complicité dans la fuite de Yoo Bung Eun, qui a refusé de se rendre à convocation des magistrats.
他们被怀疑与Yoo Eun的飞行串通一气,Yoo Eun拒绝投降以传唤裁判官。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释