有奖纠错
| 划词

Trois facteurs interdépendants motivaient la convocation d'une conférence internationale.

之所一次国际议,是因为认识到有三个相互关联的因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.

巴基斯坦欢迎这次公辩论。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.

同时,在传唤书上盖的印章也不对。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la convocation de la présente réunion publique.

我们欢迎这个公议。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持外交议。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, on pourrait envisager la convocation de la lôya jirgah.

这将为支尔格铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Je suis favorable à la convocation d'une conférence internationale à Moscou.

我支持在莫斯科一次国际议。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également la convocation d'une conférence internationale consacrée au désarmement.

我们还支持专门关于裁军问题的国际议。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise se félicite de la convocation de ce débat ouvert.

中国代表团欢迎你集这次公辩论

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit sur convocation du secrétariat de l'Instance permanente.

工作队由联合国土著问题常设论坛秘书处集。

评价该例句:好评差评指正

Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.

“2. 任何约国均可请求约方特别议。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que la République de Corée appuie la convocation de cette session.

大韩民国已正式表明它支持这次特别议。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse mes félicitations au Conseil pour la convocation de cette séance publique.

我祝贺安理本次公议。

评价该例句:好评差评指正

Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.

中法两国原则赞成联合国安理防扩散问题领导人议。

评价该例句:好评差评指正

Cuba avait aussi, dans cette lettre, demandé la convocation d'une réunion du Comité.

古巴常驻代表团在其载于A/AC.154/344号文件内已表明其对东道国在第208次议上提出的法律论点所持的法律立场;在该信中,古巴曾要求一次委员议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exécutif peut demander la convocation d'une session extraordinaire de la Conférence.

执行理事可要求特别议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste plus que trois mois d'ici la convocation de cette assemblée.

离举办该论坛只有三个月时间了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé la convocation de cette séance en raison d'un incident précis.

我请求这次议,是因为一个特殊事件。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition de ces valeurs a commencé avec la convocation de la Loya Jirga.

随着支尔格大始阐述了这些价值观念。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons également d'appuyer la convocation d'une conférence internationale consacrée au désarmement.

我们还继续支持专门讨论裁军问题的国际议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载, 倒在地上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Keira s'assit à la table de la cuisine et relut une troisième fois la convocation.

凯拉在桌边坐下,第三次仔细地读着那封通知书

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.

本次在爱丽舍宫的会议注定是曲折的。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu n'es pas… inquiet à propos de ta convocation au ministère de la Magie ?

“你对于… … 对于到魔法部受审不感到担心吗?”

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La conversation revenait sur sa convocation au ministère de la Magie et Harry ne voulait plus y penser.

他们又回到受审的话题上了,而哈不愿意去想这件事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被认为是不得体的坚决要求,在省政府召开了卫生员会会议

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et qu'une fois élu, il appellera à la convocation d'une Assemblée constituante, élue pour changer de fond en comble la Constitution.

一旦当选,他将呼吁召开制宪会议,通过选举从根本上改变宪法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une juge parisienne adresse des convocations à 750 ex-gendarmes.

一名巴黎法官向 750 名前宪兵发出传票

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Cela semble assez mal parti pour qu'il réponde à la convocation.

很糟糕,让他接听传票

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il peut tout à fait demander la convocation et prévoir à l'ordre du jour.

他完全可以要求召开会议,并在议程中安排相关事项。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Pour se présenter au futur roi, il faut d'abord s'annoncer et attendre la convocation.

为了向未的国王呈报, 首先需要通报并等待召见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.

传唤后的第二天, 他被发现死亡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.

在招聘中心,要求预备役人员入伍的呼声越高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

S'ils ne se présentent pas à ces convocations, ils sont radiés de la liste des demandeurs d'emploi.

如果他们没有出现在这些集会他们就会从求职者名单中删除。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait plus pensé à sa convocation depuis le dîner de la veille.

自从前一天晚上吃完饭之后,他就再没有想过受审的事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国的抗议者驱散了他们之后,传唤了他们。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et quel genre de relation à l'altérité est-ce qu'il veut décrire à travers cette convocation du féminin ?

他想通过这次女性的聚会描述与他者的关系是什么样的呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AC : Des personnes qui n'auraient pas dû être appelées sous les drapeaux ont reçu des convocations.

AC:不应该被召唤的人已经收到了传票

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

C'est ce qu'a dit avec fermeté le président ukrainien à son chef d'état-major lors d'une convocation expresse.

这是乌克兰总统在明确传唤时对他的参谋长坚定地说的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira avait récupéré la convocation de la Fondation Walsh et l'avait déposée bien en évidence devant la tasse fumante et la tartine grillée.

凯拉取过那封沃尔什基金会的通知书,把它放在了冒着热气的茶杯和刚烤好的面包前面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le 30 mai, il devra répondre à la convocation des juges dans le cadre des soupçons d’emplois fictifs de son épouse.

5月30日,他将不得不在怀疑妻子虚构工作的背景下回应法官的传唤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿, 捯气儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接