Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会促进疟疾控制工作。
Leurs services sont mal coordonnés, ce qui réduit leur efficacité.
这些机构之间不协调,致使效力减少。
Aujourd'hui, cependant, il est impératif qu'elles coordonnent leurs efforts.
然而,今天,它们必须协调其努力。
Trois instruments méritent, à mon avis, d'être coordonnés et intégrés.
我们认为应有三个工具应该加以协调。
Et bien entendu, les trois comités commencent à mieux coordonner leurs activités.
当然,3个委员会都在开始更协调地作。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术作。
Les programmes de relance de tous les pays doivent être bien coordonnés.
我们的刺激方案必须在所有国家中进行协调。
Facile à coordonner ! La chemise fines rayures, col italien, manches longues boutonnées, ouverture boutons.
搭配容易又方便!细条纹衬衫,领,长袖,纽扣开襟。
Il importe aussi que les bureaux et la CEA coordonnent étroitement leurs travaux.
此外,各区域办事处和经委会之间必须紧密协调。
La diffi-culté est toujours de parvenir à les harmoniser et à les coordonner.
行为者之间行动统一和协调始终是一个挑战。
La question du leadership pour coordonner cette action nous paraît urgente et importante.
我们认为,对协调这些活动的领导,是既紧迫、又非常重要的问题。
Pour aboutir, les efforts de médiation doivent être mieux coordonnés et mieux concertés.
调解努力要获得成功,就必须得到更好的协调。
Nous croyons qu'un effort international coordonné s'impose pour résoudre ce problème.
我们相信必须协调国际努力,以解决该问题。
Les différents projets sont coordonnés et le travail transmis au Conseil d'administration.
具体的项目经过协调,工作交给管理委员会。
Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.
第三个教训是国内协调政策的必要性。
Toutefois, ces actions doivent être davantage coordonnés et intégrés dans les programmes de développement.
不过,仍需要加强这些工作的协调,更多地将它们纳入更广泛的发展议程。
Ces préparatifs ont permis de mieux coordonner les interventions interorganisations lors des deux cyclones.
由于这些准备工作,故而两次飓风期间得以对机构间努力进行更好的协调。
Il a également demandé que l'ONU coordonne l'ensemble de l'assistance électorale.
他还请联国协调所有国际选举援助。
De même, nous félicitons le PNUD de coordonner les préparatifs de cette troisième décennie.
我们也欢迎开发署关于协调起草十年计划的倡议。
Il importe de disposer d'un plan d'action coordonné concernant le différents programmes.
必须制订有关各项方案的协调行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous coordonnerons sur ce point avec nos voisins européens.
在这一点上,我们与我们的欧洲邻国进行协调。
Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我们必须联合力量、协调反应、通力合作。
On ne l'a pas encore enlevé Non mais il faut être organisé les gars enfin coordonnés allez, continue !
我们还没有绑架他。不,但我们必须要有组织,伙计们,后的合作,继续!
Le malade a, par exemple, du mal à coordonner ses mouvements, à marcher ou à écrire.
比如,患者会难以协调他的动作,难以行走或书写。
Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.
其军事部队组织严密,由力出众的领领导,且接受哈里发的协调命令。
Selon l'ancienne orthographe, on ne met pas de trait d'union entre les éléments coordonnés par « et » .
根据旧拼写,我们可以看到由“et(和)”连接的元素之间没有连字符。
En plus, il est très bien coordonné.
此外,它协调得好。
Dans le coin de la pièce, plusieurs radios pour coordonner leurs actions.
房间的角落里,有几台无线电来协调他们的行动。
A bord, les militaires français coordonnent le rapatriement.
在船上,法国士兵协调遣返工作。
Il faut que j'arrive à bien me positionner, me coordonner.
- 我必须好地定位自己,协调自己。
Pour les coordonner, cette sapeur-pompier française, en ligne avec des Polonais.
为了协调他们,这位法国消防员与波兰人保持一致。
La tâche du directeur de campagne, c'est de coordonner tout ça.
竞选经理的工作就是协调所有这些。
Elle coordonne cette opération. Et elle dresse un bilan très positif de la mission.
它协调此操作。它对任务给出了非常积极的评价。
Ils ont cru pouvoir mener la bataille, rassembler des mouvements rebelles, coordonner des opérations.
他们认为自己可以领导战斗、召集叛乱运动、协调行动。
C'est l'outil essentiel pour coordonner les mouvements de foules, qui n'ont rien de spontané.
- 它是协调人群运动的重要工具,这些运动不是自发的。
En coordonnant leurs attaques, plusieurs petits vélociraptors auraient eu plus de chance de vaincre un Protocératops bien plus gros qu'eux.
通过合作进攻,许多小迅猛龙就更有可战胜体型比它们庞大的多的原角龙。
Les deux hommes sont d'accord sur la nécessité de coordonner les efforts pour combattre le terrorisme international.
两人都同意需要协调打击国际恐怖主义的努力。
Et à la demande d'un État de l'Union européenne, l'Agence peut coordonner des opérations d'interception de migrants.
在欧盟国家的要求下,该机构可以协调拦截移民的行动。
Moscou et Ankara ont accepté depuis le 12 janvier 2017 de coordonner leurs forces aériennes contre des cibles terroristes.
莫斯科和安卡拉自2017年1月12日起达成协议。
Ces derniers ont accentué leur pression sur les autorités ces dernières semaines, menant plusieurs attaques coordonnes dans différentes provinces.
近几周,后者加大了对当局的压力,在不同省份进行了几次协调的袭击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释