Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的过失。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等驾员、空勤工程和机上服务员在内的机组人员,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
了确保飞向美国的驾舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾员、副驾员和飞机工程的背景。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一位在哥伦比亚海军服役的29岁的飞行员卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁的女儿,第二个孩子即将出生——和他的共同驾员罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子的父亲——在海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Andreas Lubitz, le copilote soupçonné d'avoir délibérément provoqué l'accident de l'Airbus A320 de Germanwings mardi dans les Alpes-de-Haute-Provence, avait des tendances suicidaires, c'est le parquet de Düsseldorf qui l'a dit aujourd'hui.
安德烈亚斯·卢比茨(Andreas Lubitz)是涉嫌意导致德国之翼空中客车A320周二在上普罗旺斯阿尔卑斯坠毁的副驾驶,他有自杀倾向,杜塞尔多夫检察官办公室今天说。