有奖纠错
| 划词

1.Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...

1.我的!没有权利!我教父荷兰的总督!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intrarvine, intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Diable ! il n’y faut pas aller comme une corneille qui abat des noix.

不要见鬼,没头没脑的乱冲乱撞。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Les vieilles corneilles de Marie de Médicis étaient amoureuses dans les grands arbres.

玛丽·德·梅迪契的老白嘴鸦在大树林中谈情说爱。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Eh ! monsieur dit-il s’adressant à d’Artagnan, ne vous remettez-vous pas ce visage qui baye aux corneilles ?

“哎!先生,”他对达达尼昂说道,“那个正在呆呆地望着什么的人,您不记得了吗?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

4.Des canards également, de même que des corneilles que l’on a pourtant essayé de chasser au début du siècle dernier.

鸭子也是,还有上个世纪初猎的乌鸦机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Depuis la saison 1, il est doté de pouvoirs magiques qui le guident au-delà du Mur vers une entité surnaturelle appelée « la corneille à trois yeux » .

从第季开始, 他就被赋予了神奇的力量, 引导他越过长城,走向个名为“三眼乌鸦” 的超自然实体。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

6.Après cette jeunesse sportive intense, il suit une prépa au lycée Pierre Corneille de Rouen, alors d'accord, c'est impressionant de travailler dans le même " bahut" que Thomas Pesquet.

在这段激烈的运动青年之后,他在鲁昂的皮埃·科中(Pierre Corneille High School)进行了准备,所以好吧,与托马斯·佩斯凯特(Thomas Pesquet)在同个" 巴胡特" 工作令人印象深刻。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.J'essaye de photographier les corneilles sur une croix.

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
程抱 François Cheng

8.– « Les corneilles tournoient, jacassent, s'agitent en tous sens. Deux cents mètres plus loin, un hibou. Son immobilité me plaît. Réfléchir sans agir, plutôt qu'agir sans réfléchir. »

「程抱 François Cheng 」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

9.Le Cid, de Pierre Corneille. Tu l'aime ?

乃依的《熙德》你喜欢吗?

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

10.Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !

“您是Corneille de Witt的同谋,你这个叛徒!”

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

11.Craeke pose le message de Corneille sur la table et part aussitôt.

Craeke把Corneille的信件放在桌上,立马离开了。

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.

他们表演了《Nicomède》,Corneille 的悲剧但观众觉得无聊并犯困。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.En français il préférait Corneille à Racine et Agrippa d’Aubigné à Corneille.

在法文方面,他爱乃依胜过拉辛,爱阿格里帕·多比涅胜过乃依。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

14.A peu près tout Corneille, Cette obscure charté qui tombe des étoiles.

几乎乃依的所有作品也是这个从星星上掉下来的晦涩的

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

15.Oui, Monsieur! Nous voulons les lettres de Corneille de Witt !

“是的先生!我们要 Corneille de Witt 的信!”

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.C’est plus spirituel, mais moins grand ; quelque chose comme Racine après Corneille, comme Euripide après Eschyle.

这样比较风趣,却减了气派,仿佛是继乃依而起的拉辛继埃斯库罗斯而起的欧里庇得斯。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

17.Je les croyais extraits d'une paraphrase de Corneille, et j'avoue que je ne les trouvais pas merveilleux.

我原先以为这是乃依的作品当时,说实在的,我觉得它并不美。

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

18.La belle langue de Molière et de Corneille que nous apprenions au lycée Faure d'Istanbul n'existait pas ici.

我们在伊斯坦布的富中时,学的那些莫里哀和的美丽语言,在这里并不存在。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intromission, intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接