有奖纠错
| 划词

Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?

您有没有看到一行人走过,当有位男子受了伤还有一名女子在哭泣?

评价该例句:好评差评指正

Ils furent placés en tête du cortège.

排在队伍的前头

评价该例句:好评差评指正

Un autre cortège est venu grossir la manifestation.

另一队人走来壮大了游行阵容。

评价该例句:好评差评指正

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

评价该例句:好评差评指正

Paris est entré en guerre contre l'automobile et son cortège de nuisances.

入了反对汽车及其带来的危害的斗争

评价该例句:好评差评指正

Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.

警方说,最初有300人,随后人数迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.

而我却被迫跟随葬而不是理性。

评价该例句:好评差评指正

L'âge de l'information apporte avec lui son cortège d'effets positifs et négatifs.

信息时代在带来正面效应的同时也带来了负面后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cortège, ils marchent après.

行列走在后面。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cortège funéraire,ils marchent après.

在丧葬走在后面。

评价该例句:好评差评指正

Le cortège se disloque.

队伍散开了。

评价该例句:好评差评指正

Sans elles, la révolution industrielle, avec son cortège de changements, aurait été impensable.

如果没有城市,就难以想象工业革命带来的变化。

评价该例句:好评差评指正

Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels.

除了有陪送的车队以外,其车辆不得入秘书处圆环的空地。

评价该例句:好评差评指正

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de 23 étudiants accusés d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.

学生被捕,罪名是对总统卡比拉的车队起哄和唱前国歌。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de 72 personnes accusées d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.

被捕,罪名是对总统卡比拉的车队起哄和唱前国歌。

评价该例句:好评差评指正

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串的苦难,是第一受害者。

评价该例句:好评差评指正

Sa population subit la pandémie du sida et le cortège des maladies liées à la pauvreté.

非洲人口正遭受艾滋病流行病和许多与贫困相关的疾病的折磨

评价该例句:好评差评指正

Ce cortège d'acteurs étatiques, non étatiques et multilatéraux verra sa composition varier selon le thème traité.

国家、非国家和多边行动者如何搭配将视问题领域而异。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de cette autorisation, la réunion ou le cortège organisés ou convoqués sont réputés être illégaux.

如果没有许可证,组织或举办任何会议或游行均属非法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carcinoïdose, carcinologie, carcinolyse, carcinolytique, carcinoma, carcinoma ossificans du pénis, carcinomateur, carcinomateuse, carcinomateux, carcinomatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous me parlez du boulevard, du cortège, et cætera.

你们和我谈到林荫大道,谈到送殡等等。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.

她挟着一连串善行义举向天国前进。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.

宇宙中几乎所有恒星都有行星围绕着他们转。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.

慢慢散去。暴力改变了改变初衷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le cortège arrive au palais de Buckingham.

游行抵达白金汉宫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne peux pas, je suis du cortège, c’est moi qui crie à bas Polignac.

“不成,我是游行归我喊打倒波林尼雅克。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous nous inscrivons à notre tour dans ce cortège de bâtisseurs, nous révélant à nous-mêmes face à l'adversité.

我们也加入了建设者,在逆境中展现自我。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le cortège se mit en marche.

于是,们都动了起来。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.

主持随后切换到巴黎游行广播。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.

通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄对峙。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le cortège y arriva débandé, tapant les pieds, chacun causant de ses affaires.

送葬散乱着来到了墓地,大家跺着脚,各自谈论着自己事情。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est pour ça qu'on les met en fin de cortège.

这就是为什么我们把他们安排在最后

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱》音乐剧

Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.

我们跟随脚步热血不畏强权。如果能被历史铭记,未来必将属于我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le Bœuf Gras, avaient le même privilège.

有些彩而欢快,特别是肥牛车也有这种特权。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il restait accroupi devant la fenêtre, comme s’il avait suivi un cortège dans une rue, du haut d’une toiture.

他蹲在窗前,像是在干活儿屋顶上俯瞰着街上<span class="key">跚跚而过一行

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous venons de voir passer la tête du cortège, Joly et moi.

“刚才若李和我看见那送葬头走过。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐和一支狂热信徒组成大军。他们叫喊声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋乐器声,游行至此才算结束

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au loin, derrière la cour, on pouvait apercevoir la ville, ses artères et ses cortèges de voitures.

透过窗子可以看到远处大院外面城市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le cortège chemina, avec une lenteur fébrile, de la maison mortuaire par les boulevards jusqu’à la Bastille.

送葬从死者府邸,以激动而沉重步伐,经过几条大路,慢慢走到了巴士底广场。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, il surveillait la queue du cortège. D’un geste, il commanda une halte, au milieu du salon carré.

玛蒂尼在末尾招呼着大家他把手一挥,指挥大家在方厅中央停住了脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardage, cardamine, cardamome, cardan, carde, cardé, cardée, cardelles, Cardelmycin, cardénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接