有奖纠错
| 划词

Production de fonte de moulage, de coulée de fonte.

生产经营、生件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de bonnes coulée équipe d'ingénieurs à un stade avancé de la technologie de production.

拥有优秀的工程师队伍,具有先进的生产工艺。

评价该例句:好评差评指正

De première classe gamme de produits provenant de fabricants internationaux de coulée.

一流的全线产品由一流的国际厂商

评价该例句:好评差评指正

Production de fer et d'acier et de coulée de fonte de fer.

生产炼钢

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble complet de technologies de pointe dans le monde en utilisant la coulée centrifuge, casting, et d'autres statique.

全套工艺采用世界先进的离心,静态等。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de production de bouteilles de séchage jusqu'à l'anneau et sporadiques produits de coulée.

本厂主要生产烘筒用撑圈及零星件产品。

评价该例句:好评差评指正

Unité spécialisée dans le développement de la machine de coulée, le développement, la production et les ventes.

本单位专业从事机械的研制、开发、生产销售。

评价该例句:好评差评指正

Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées.

如果有一天你要离开我,请必找一个下雨天告诉我,这样才能看不到我流淌的眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Y compris le corps, châssis, jeter la balle, et d'autres types de coulée de production et de vente.

包括机体、机壳、球等各类产品的生产及销售。

评价该例句:好评差评指正

Les carcasses de baleines coulées abritent des espèces d'invertébrés qui doivent les coloniser pour compléter leur cycle de vie.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

评价该例句:好评差评指正

National de la distribution de divers en plastique de haute qualité, le métal, le moule de coulée en acier.

经销国内各种优质塑胶、五金、压模具钢材。

评价该例句:好评差评指正

Les plans existants définissent de vastes zones comme des coulées vertes d'où est bannie toute construction.

现有的城市规划计划将大片土地定为“绿区”,禁止屋。

评价该例句:好评差评指正

Descente de coulée - Canal vertical par lequel on remplit un moule, chute métallique qui se solidifie à l'intérieur.

冒口(Sprue)- 垂直通道,通过它将模注满;金属型芯在此处固化。

评价该例句:好评差评指正

Division de la société commune et des végétaux, est devenu chaud et la coulée de métal chaud mode de tarification.

科成公司与厂的联合,已形成水热装模式。

评价该例句:好评差评指正

Notre principale production et la vente de sable enrobé, la peinture, les filtres, et d'autres documents à l'appui de coulée.

我公司主要生产、销售覆膜砂、涂料、过滤网等辅助材料。

评价该例句:好评差评指正

Société de la taille d'un solide, robuste système de service, l'intégrité de l'attitude de l'opérateur, la coulée sa propre marque.

公司以雄厚的实力规模,严谨的服体系,诚信的经营态度,自己的企业品牌。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en Mai 2005, principalement engagée dans la coulée de fonte, dans le même temps d'entreprendre le traitement de pièces mécaniques.

公司成立于2005年5月,主要经营,同时承接机械零配件的加工。

评价该例句:好评差评指正

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群岛和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌方。

评价该例句:好评差评指正

Moulage sable, la gravité de la coulée sous pression, la CBE, tels que la faiblesse des processus de moulage sous pression.

砂型、金属型重力、消失模、低压等各类工艺。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.

北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击后下沉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier, coursinite, coursive, courson, coursonne, court,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les éruptions effusives sont caractérisées par de grandes coulées de lave très liquides.

的特点是超多液化的熔岩流。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.

有时会伴随着液态熔岩流,冲刷掉火山口的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les Puys de la Vache et de Lassolas, où l'on distingue parfaitement la coulée de lave.

拉瓦什和拉索拉斯,那里的熔岩流清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des scories, des coulées de lave, des pierres ponces le recouvraient.

火山的烧石,出的火石,浮石的石屑遍布地上。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.

此,处于下游的社区没有熔岩流的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Au total onze skieurs étaient emportés par la coulée de neige.

共有11名滑雪者被雪花冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

On avait cette coulée derrière nous qui arrivait rapidement et nous propulsait.

我们身后有这种流动,它来得很快,推动着我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

La plupart des victimes ont été emportées par les coulées de boue.

大多数遇难者被泥石流冲走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Les orages ont provoqué des coulées de boue qui ont emporté des bidonvilles.

风暴导致泥石流冲走贫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Cratère d'où jaillit une coulée de lave sur l'île de Java.

爪哇岛上出熔岩流的火山口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Le portail a cédé et la coulée de boue est arrivée dans toute la cour.

大门塌陷,泥石流席卷了整个院子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'ancienne voie de chemin de fer à ciel ouvert avait été transformée en une coulée verte, qui remontait jusqu'à la 10e Rue.

旧时的铁轨现在已变成一片绿色的草地,一直通到第十街。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je regarde la petite coulée monotone du sang.

我看着单调的小血流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Un peu plus haut dans la Sierra Nevada, ce sont les coulées de boue qui inquiètent.

- 在内华达山脉稍高一点的地方,令人担忧的是泥石流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

A Champeix, dans le Puy-de-Dôme, les pluies torrentielles d'hier ont provoqué une coulée de boue impressionnante.

在 Puy-de-Dôme 的尚佩, 昨天的倾盆大雨引了令人印象深刻的泥石流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Mais il n'existe nulle part au monde une coulée verte où il n'y a rien autour.

但世界上没有任何地方是绿色的河流,周围什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les coulées de lave ont façonné des paysages uniques au monde.

熔岩流塑造了世界上独特的景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

La grêle est tombée en abondance, entraînant une coulée de boue.

冰雹大量下落,导致泥石流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Des coulées de boue ont également perturbé le trafic ferroviaire dans le département.

- 泥石流也扰乱了该部门的铁路交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Une gigantesque coulée de boue s'abat sur le centre-ville de Bardonecchia.

一场巨大的泥石流降临在巴多内基亚的中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser, court-jus, court-métrage, courtois, courtoise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接