有奖纠错
| 划词

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

评价该例句:好评差评指正

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水

评价该例句:好评差评指正

Et le ruisseau qui coule à flots.

旋转,溪流奔涌,心里很乱。

评价该例句:好评差评指正

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川流淌

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

评价该例句:好评差评指正

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水下方流淌

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流大街上移动

评价该例句:好评差评指正

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容

评价该例句:好评差评指正

A côté de la maison coule une rivière polluante.

房子旁有一条污染小河流。

评价该例句:好评差评指正

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Elle roule, elle coule, elle se dépose

滚动,流淌沉积。

评价该例句:好评差评指正

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正发生流血事件,无辜者正被打死。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase coule bien.

〈转义〉这句句子非常流畅

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière coule avec paresse.

这条河缓缓地流淌

评价该例句:好评差评指正

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

评价该例句:好评差评指正

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le Midi, le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et puis, on entend le... Ah, ça coule.

然后我们听… … 啊呀,

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faut-il sauter ou teindre que le bateau coule ?

我们应该在沉之前跳下去还是呆在上面?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme vous retrouver coincé sur un navire qui coule.

困在一艘下沉

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour éviter d'avoir de l'appareil qui coule partout.

为了避免设备到处

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.

我去看看为什么了。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

J'ai mal à la tête et le nez qui coule.

我头痛而且还鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est des hommes qui se laissent aller comme l’eau qui coule.

他属于随大人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.

远处是塞纳河,巴黎圣母院就位于河上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Yeux rouges, éternuements, nez qui coule, démangeaisons, ce n'est pas la joie.

红眼,打喷嚏,鼻涕,痒,这不好受。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.

在这个移动小火车上,泪有时会脸颊。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.

在它脚下是罗马破喷泉,一个造型喷泉

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les autres disent que c'est la Saône qui coule à Parisou la Loire.

别人说是萨奥纳河或是卢瓦经巴黎。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.

我打喷嚏而且不停地鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.

她战战兢兢地走进屋来,像一个大姑娘悄然走进一处神圣而体面地方似

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Se détendre avec rien d'autre que le bruit de l'eau qui coule.

除了声,什么都没有,让人放松。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez le nez qui coule, vous avez peut-être un peu mal à la gorge.

你们会鼻涕,也可能会喉咙疼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en avril 1918, le Falcon heurte un autre navire et coule durant une mission.

但在 1918 年 4 月,“猎鹰”号在一次任务中与另一艘相撞沉没

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faut-il sauter ou attendre que le bateau coule ?

我们应该在沉之前跳下去还是呆在上面?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

这感觉就像站在一个到处都是角斗士竞技场中。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.

第三道河名叫西底结,在亚述东边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le verrier, le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接