Cette montagne est couverte de sapins.
这座山上满是杉树。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满乌云。
Le sommet est couvert de roses sauvages.
山顶开满野蔷薇。
Le sol couvert de mousse est bien glissant.
苔的路面非常滑。
Un manège est un lieu couvert pour pratiquer l'équitation.
骑马场是一个训练马术的有屋顶的场所。
Je suis en train de mettre le couvert.
我正在摆放餐具呢。
Ce soir,elle a mission de mettre le couvert.
今晚,她的任务就是摆餐具。
Toute la ville était couverte par la pluie froide.
整个城市笼在阴湿的雨里.
Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?
你妈妈买几个烧饼?
La plaine est couverte de riches cultures.
平原上一片富饶的农作物。
Les couverts se désargentent à la longue.
餐具上的银镀层时间一就脱落。
Le temps couvert promet de la pluie.
天阴预示下雨。天阴下雨。
Le ciel est couvert de gros nuages.
天空阴云密布。
Un autre stade, couvert, est en construction.
目前还有一座室内体育场正在建设中。
Ajoutez un couvert, s’il vous plaît.
请再加一套餐具。
La couverture en douceur a couvert le chat.
柔软的毯子盖住这只小猫。
De toute façon, vous êtes couvert par l'assurance.
不管怎么说, 您是在保险公司保过险的。
Il donne le vivre et le couvert à son ami.
他提供朋友食宿。
Mettez le couvert pour six personnes. Les invités vont arriver.
放好六人的餐具,客人就到。
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
火苗迅速蔓延到天花板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr. J’ai réservé deux couverts dans un bon restaurant.
那当然。我在一家很好的饭店预订了两个席位。
Alors on a 45 couverts sur deux services.
所以我们有 45 张餐桌,一天开饭两次。
Ils avaient enfin atteint le couvert des arbres...
他们到达林子那里了。
Le danger, c'est qu'elles sont couvertes de neige.
危险在于,它们被雪覆盖。
On ne peut pas sortir sans couvert, sans une brigade.
没有一支队伍,你是无法出的。
Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.
他的手放在白色桌布上的银色餐具。
Stéphanie, elle, est obnubilée par les couverts.
范尼,她则是在餐具的放上有一些迷信。
– Notre fille met le couvert, on dîne tous ensemble vers 20h30-21h.
我们的女儿负责餐具,20点30分到21点左右,我们一起吃晚饭。
Ah çà ! est-ce qu’il n’y a pas des couverts d’étain ?
“呀!这话怎讲!我们不是有锡器吗?”
Je vais laisser cuire pendant 20 minutes à couvert, à feu doux.
我会用小火煮 20 分钟。
Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。
Le photographe a notamment couvert plusieurs manifestations en France dont celles des Gilets jaunes.
摄影特别报道了几项在法国的游行活动,包括黄马甲的活动。
Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
在这时候,哑巴服务生,大概也是个聋子,好了饭桌,放了3副餐具。
Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?
为什么在这覆盖水泊的低洼之地的上空,笼罩恐怖?
Les bras et les jambes de Harry furent bientôt couverts d'entailles et d'égratignures.
才一会儿工夫,哈利的手臂和腿上就布满了细小的口子和划痕。
Comme il fait frais, soyez bien couverts.
天气有点凉,希望大家能多加点衣服。
On peut alors extraire la saucisse et la manger avec des couverts.
然后我们就可以取出香肠,并用餐具食用。
Mrs Weasley donna un coup de baguette sur le tiroir qui contenait les couverts.
韦斯莱夫人又用魔杖捅了一下放刀具的抽屉,抽屉猛地弹开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释