有奖纠错
| 划词

Le bruit et la fureur des événements constituent, par le lien entre revendications sociales, politiques et économiques et l'affirmation identitaire, les signes extérieurs des craquements et fissures du vieux costume identitaire et l'émergence lente et douloureuse d'une nouvelle identité nationale multiculturelle.

这些事件中发出的疾呼愤慨将社会、政济方面的要求与伸张身份的愿相结合,使得原来身份结构中的分歧暴露于外,同时也构成了新的多文化民族身份缓慢而痛苦的形成过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kolm, kolovratite, kolskite, kolwezite, kolymite, komarovite, kombaïne, kominform, komintern, kommandantur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et il posa la bière, qui eut un craquement de boîte neuve.

他放下棺材,因为是只新棺木,放在地上时发咔嚓咔嚓的响声。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Dans le silence de la salle, on entendit le craquement de sa vertèbre cervicale.

寂静中颈椎折断的咔嚓声清晰可闻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.

车厢里有一种轻微的爆裂声,一遭颤抖的光线。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus entrait comme un coin dans cette masse friable, et la divisait avec des craquements terribles.

诺第留斯号像楔子一般穿进这粉未的块团中,响得伯的破裂声把冰块划开

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un craquement sourd déchira le silence.

一声刺耳的咔咔声打破这片宁静。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le craquement d'un nougatine avec un intérieur, il a fondu déjà.

里面的牛轧糖的酥脆爆裂声。它已经融化

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y eut ni craquement, ni grincement. Cela se fit très doucement.

没有一轧轧声和吱呀声,动作轻巧。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La glace s'étire et des craquements partent depuis l'épicentre du phénomène.

冰伸展,从中心发裂痕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.

时间一分一秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直能捕捉到风的每一声叹息,以及每根树枝折断的声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps un craquement effrayant se fit entendre, des cris d’agonie arrivèrent jusqu’à Dantès.

他看到的无疑也看到他,因为狂风把他们的喊叫声带到他的耳朵里。在折断的桅杆上,有一张裂成碎片的帆还在飘着。突然间,条挂帆的绳索断张帆便像一只大海鸟似的消失在夜的黑暗里

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’arrivée de Mme Swann, préparée par tant de majestueuses entrées, me paraissait devoir être quelque chose d’immense. J’épiais chaque craquement.

斯万夫既然以如此威严的仆为先导,她的一定不同凡响。我屏息静听每一个声响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, elle utilisait une pomme attachée à une ficelle pour provoquer les coups ainsi que les craquements de ses articulations.

事实上,她用一个绑在绳子上的苹果来招魂,或是使用手指关节声。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Alors qu'il s'apprêtait à franchir le seuil de la porte, un léger craquement se fit entendre à travers le plafond.

正当他要走门时,天花板传来一阵轻微的响声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J'ai raconté qu'il y a eu un craquement dans la banquise.

- 我说浮冰上有裂缝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était persuadé que le craquement avait été provoqué par un transplanage.

哈利可以肯定,刚才声爆响是某幻影显形或幻影移形时发的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y eut un craquement et la glace sous les pieds de Luo Ji céda, il sombra de tout son corps.

哗啦一声,罗辑脚下的冰面破碎,他的身体径直跌入水中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et dans un nouveau craquement, il se volatilisa.

啪,又是一声刺耳的爆响,他消失

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un craquement soudain les fit sursauter. Le professeur Lupin était en train de casser en plusieurs morceaux une énorme tablette de chocolat.

啪的一声吓得他们都跳起来。卢平教授正在把一大块巧克力掰成小块。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'avais envie d'allumer ma pipe, mais il m'aurait été désagréable d'attirer leur attention par un craquement d'allumette.

我想燃我的烟斗,但是通过划火柴来吸引他们的注意力是不愉快的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La fuite de Croûtard les avait amenés tout près du Saule cogneur qui agitait ses branches dans un craquement sinistre pour les empêcher d'approcher.

他们追赶斑斑已经追到打柳的树影里。这棵树的枝条正在摇动,好像在大风里一样,树枝前后摇摆,不让他们再往前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


konite, könléinite, könlite, konnarite, konrovia, konzern, koodilite, kopeck, Kopiopie, kopje,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接