有奖纠错
| 划词

Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.

沮丧和痛意到,我大多数兄弟蜷缩在肮脏方,栖身于平民区。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il sent la crasse, la pisse et la sueur.Il est normal que les autres veulent être le plus loin possible de lui.

是啊,他身上发一股恶臭,人当然想离他越远越好。

评价该例句:好评差评指正

On a tendance à les négliger, mais nos mains sont pourtant au premier plan ! Pas question donc de s'afficher avec des ongles noirs de crasse ou rongés jusqu'au sang.

是不是正在忽视手呢?但我手确总是显露在最前面!所以就算是黑色和大红色指甲也没有关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿, 挨户, 挨饥受冻, 挨家, 挨家挨户, 挨肩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ah ! la carne ! Voilà pour ta crasse. Débarbouille-toi une fois dans ta vie.

“哼!娼妇!浑身的臭气,除除生的晦气呀!”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là j'enlève le vert, toujours pour éviter l'amertume, je crasse tout ça, voilà c'est prêt.

现在,我摘除大蒜中绿色的部分,这样可以避免苦涩,我把所有的绿芽都摘除了,这样就准备好啦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, une odeur d’amidon aigre, une puanteur faite de moisi, de graillon et de crasse.

店里还充斥着灰浆的酸味,霉菌的臭气,残肴的油腻气。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Sous l’épaisse crasse qui maculait son visage elle distingua la beauté de ses yeux aux prunelles noir de jais.

透过男孩脸上厚厚的污垢,苏珊看到了他黑珍珠般亮晶晶的眸子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’est-ce pas ? il fallait bien se rincer un peu la dalle, pour la débarrasser des crasses de la veille.

是不是?即使昨天弄了地板,今天用水番就行了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De vieux tableaux, représentant des scènes militaires, pendaient au mur, couverts de crasse et de toiles d'araignée en épais filaments.

墙上挂着几幅陈旧的表现战争的图画,上面积满了污垢和厚厚的蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses regards inquiets fouillaient les coins, cherchaient, parmi toute cette crasse, le resplendissement qu’elle avait rêvé.

她胆怯的目光向四下油污的角落搜寻着,寻找她梦的金灿灿的东西。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

À nous deux la crasse ! C'était délicieux Joss.

泥土是我们的!这是美味的乔斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est surtout d'une ignorance crasse de ce qui se passe. Et c'est d'une violence inouïe et insupportable.

这主要是对正在发生的事情的粗暴无知。这是场史无前例和无法忍受的暴力。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ce qui est beau, c'est après les manifs quand on voit toutes les crasses que les manifestants ont laissées.

美丽的是示威游行结束后,当看到示威者留下的所有污垢时。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! si elle avait su à qui vendre les ordures, la poussière et la crasse, elle aurait vite ouvert boutique, car la chambre était d’une jolie saleté !

天啊!如果她知道有谁愿意买下垃圾、灰尘和油腻的话,也许她还能卖出笔钱,尽够开家店铺呢,因为她的屋子里这些东西是应有尽有!

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Oublie pas de boire ta crasse là. Il n'y a pas de soucis. Vous serez peut-être en forme lundi pour aller à l'école. Ah bein oui, comme d'habitude.

别忘了在那里有的污垢。不用担心。周可能身体状况良好,可以去上学。哦,是的,像往常样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, l’atelier avait beau être sale, avec ses vieux fers, sa poussière de charbon, sa crasse des huiles mal essuyées, elle le voyait resplendissant de richesses, comme la boutique d’un changeur.

天,工得出奇,到处是铁屑、灰尘和揩不干净的油垢;但是在她看来这是金碧辉煌、聚财纳宝的屋子,就像家钱庄般。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La salle était d’une saleté noire, le carreau et les murs tachés de graisse, le buffet et la table poissés de crasse ; et une puanteur de ménage mal tenu prenait à la gorge.

里又黑又,地面和墙上尽是块的油垢,食橱和桌子得发黏,房里那股邋遢人家的臭味令人发噎。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dites donc, madame Coupeau ! cria Virginie qui suivait le travail de la laveuse, les lèvres pincées, vous laissez de la crasse, là-bas, dans ce coin. Frottez-moi donc un peu mieux ça !

“喂!古波太太!”维尔吉妮直用眼睛盯着她那正干活的清洁工,随后她咬着嘴唇叫出声来,“那个角上的油垢您怎么没有洗掉?您该再擦擦干净!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, le zingueur manquait d’instruction ; mais le chapelier en avait trop, ou du moins il avait une instruction comme les gens pas propres ont une chemise blanche avec de la crasse par-dessous.

当然,古波没有受过什么教育;但是朗蒂埃却读过不少书,至少可以说他受过的教育就像不爱整洁的男人穿着件雪白的衬衣,而衬衣上免不了有许多油垢。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Gaudron, à elle seule, en lâchait neuf, des blonds, des bruns, mal peignés, mal mouchés, avec des culottes jusqu’aux yeux, des bas tombés sur les souliers, des vestes fendues, montrant leur peau blanche sous la crasse.

戈德隆太太人就生有九个孩子,有黄头发的、棕发的,个个都蓬着头,流着鼻涕,裤子提得老高,袜子搭到鞋帮上,衣服露着洞,显出油垢不堪的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'aimais beaucoup cette boutique, elle avait un air cynique et entêté, elle rappelait avec insolence les droits de la vermine et de la crasse, à deux pas de l'église la plus coûteuse de France.

我真的很喜欢这家店,它有种愤世嫉俗和顽固的气息,它厚颜无耻地提醒我们害虫和污物的权利,距离法国最昂贵的教堂仅箭之遥。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est tombé en panne sur la route, et évidemment, dans le camping, le premier soir, on s'est fait inonder dans les tentes, bref, toutes les pires crasses, toutes les pires misères et les pires galères nous sont arrivées.

我们在路上抛锚了,当然,在营地的第个晚上,我们的帐篷被淹了,所以所有最糟糕的事情都发生在我们身上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces animaux débarquaient d'un navire de haut bord en s'appuyant sur des cannes; à peine avaient-ils touché terre qu'une paysanne, coquettement vêtue, mais livide et noire de crasse, les mettait en fuite en les aspergeant de Tu-pu-nez.

这些动物拄着拐杖从艘高板船上下来;他们刚着地,个衣着讲究的农妇,身上沾满污秽,脸色铁青、乌黑,向他们喷洒杜普眼镜,驱散了他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌变星形细胞瘤, 癌病, 癌病医生, 癌病专家, 癌巢, 癌的, 癌的转移, 癌基因, 癌结节, 癌扩散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接