La malade lui a creusé les yeux.
这场病使他眼睛陷了下去。
Comment peut creuser ce coeur cruel .
怎样去除这颗残暴的心。
Creuser le haut des pommes de terre.
在土豆上端挖洞。
Ils creusent la terre pour planter un arbre.
他在地上挖坑种树。
Il faut creuser le concept de "sécurité humaine".
要深入探讨“人类安全”的概念。
65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
他小心翼翼地用小铲将地面层层刮去。
Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
他的仆人便在那里挖了口井。
Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运动太耗费体力了,又饿了。什么候吃饭?
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回来,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找。
Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.
在个较深的盘子里把香蕉弄碎,加入白奶酪,搅拌。
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿着田地,可以看新挖的沟。
Le fossé entre les riches et les pauvres s'est considérablement creusé.
富人和穷人之间的差距大幅度增加。
Des bassins supplémentaires ont été creusés spécialement pour récupérer le pétrole déversé.
还另外挖掘了些专门回收溢流石油的井坑。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那以来,只批准了23个挖掘新井的许可证。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。
Il ne s'agit pas seulement du fossé technologique qui s'est creusé.
这不单纯地是产生了技术差距。
Donc en creusant le canal, il n'y aurait pas de maçonnerie sur les côtés.
因此,在挖运河,就不会有两岸砌石上。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
贫富的差距因而逐渐扩大。
Au sein des départements, les écarts ne se creusent point en terme de structures.
在各个省内部,行政区划之间的人口差距很小。
Pourtant, l'écart ne cesse de se creuser entre les nantis et les démunis.
然而,世界也面临着贫富差距日益扩大的局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trou normand crée donc seulement l'illusion de creuser l'estomac.
因此,诺曼底洞只产生挖空胃的错觉。
Mais les années 1970 restent une période assez creuse.
但20世纪70年代仍然是一个相当空洞的时期。
Mais tu dois d'abord creuser un tout petit trou.
但你先要挖个小洞。
Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.
节奏缓慢而机械的动作咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。
Parbleu ! nous sommes bien bêtes de nous creuser la tête.
“!们真是太蠢,让们绞尽脑汁。
Des galeries à perte de vue creusées au 3ème siècle sur plusieurs niveaux.
目之所及的画廊,三世纪逐级被挖掘。
Non, il va aller à quelques mètres du premier, pour en creuser un nouveau.
不的,他们原洞穴几米的地方挖一个新的。
Le fossé idéologique entre les femmes et les hommes ne cesse de se creuser.
男女之间的观念差不断扩大。
Harry baissa les yeux et aperçut Hagrid qui creusait avec énergie devant sa cabane.
哈利一低头,看见海格他的小屋前劲头十足地挖土。
Ce passage avait pourtant été creusé par cent mille personnes au début du siècle précédent.
这段水道是上世纪初由十万人一锹锹开凿出来的。
Tiens, il faudra que je creuse cette histoire. Allez santé !
这就要深入研究一下这一点了。来吧,干杯!
Pesant plus de 2 000 tonnes, Maud a pour mission de creuser 5,5 kilomètres de tunnel.
Maud重达2000多吨,它的任务是挖掘5.5公里长的隧道。
En creusant, les paléontologues remonte le temps.
通过挖掘,古生物学家可以回溯过去。
Maintenant il fallait creuser dessus ou dessous.
所以必须它的上面或下面从头再挖起。
Prends une assiette creuse pour le récupérer.
拿一个空的碟子来盛。
Allez ! Suivez moi. On va creuser cette histoire.
来吧!跟着。们将深入研究这件事。
Il a été creusé par un astéroïde gigantesque.
它是由一颗巨大的小行星撞击所形成的。
Un rai de lumière éclaira alors un passage étroit et bas de plafond creusé dans la terre.
于是就看见自己一条很狭窄低矮的通道里。
L'année suivante, la ligne 3 est creusée de la station Villiers à Gambetta et ouvrira en 1905.
次年,3号线从维利耶站挖到甘必大站,并于1905年开通。
Et en 1933, les premiers cahiers de vacances de l'histoire de France sont vendus dans la Creuse.
然后1933年,法国历史上的第一本假期练习册克勒兹地区开始销售。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释