有奖纠错
| 划词

Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes.

(Simenon) 一对夫妇很快就负债累累。

评价该例句:好评差评指正

Il est criblé de dettes.

他负债累累。

评价该例句:好评差评指正

Le pare-brise de l'automobile du couple a été retrouvé en miettes, et le véhicule tout entier criblé de balles.

事后发现这对夫妇的汽车前挡风玻璃被打碎,整辆汽车布满弹孔。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, des habitants de la commune de Kinama ont découvert leurs corps criblés de balles et mutilés.

第二天,Kinama乡的居民发现了他们布满子弹创伤的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 octobre, une jeune fille de 13 ans a été tuée près de son école, criblée de 20 balles.

12日,一名11岁的巴勒斯坦女孩在联合国近东巴勒斯坦难民程处 (近东程处)的一所学校枪击并受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Les pays criblés de dettes, notamment en Afrique, sont souvent parmi les PMA qui souffrent le plus de contraintes structurelles.

这些负债国特别是非洲国家往往是存在严重结构缺陷的最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le véhicule a été retrouvé, il était criblé de balles et il y avait des tâches de sang sur les tapis.

车上处是弹孔,车内的垫毯上染满了鲜血。

评价该例句:好评差评指正

15 juillet - À 16 h 3, un poste des FDI a été criblé de pierres lancées du côté libanais à proximité de la porte Phatma.

15日-16时3分,黎巴嫩方费特马门附近有人向以色列国防军哨所投掷大量石块。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, à 10 h 54, 10 personnes ont criblé de pierres un poste d'observation des FDI situé à la porte Phatma.

54时,10个人向以国防军位于费特马门的一个观察哨所投掷大量石块。

评价该例句:好评差评指正

17 juillet - À 18 h 10, la porte Phatma a été criblée de pierres lancées par des personnes qui se trouvaient du côté libanais.

17日-18时10分,黎巴嫩方有数人向费特马门投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

À quelque distance de Velletri, nous rencontrâmes la voiture du courrier de Rome à Naples renversée sur les bords du chemin et criblée de balles.

Villetri时我们遇了一辆翻倒的邮车,弹孔斑斑,是从罗马去往那不勒斯的。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet, à 13 h 14, plusieurs soldats israéliens ont été criblés de pierres lancées du territoire libanais, juste au sud de la porte Phatma.

14时,一些以国防军士兵在紧接费特马门南面的一处地点被人从黎巴嫩方面掷石。

评价该例句:好评差评指正

Je suis préoccupé par les risques que courent les civils qui pénètrent dans la zone tampon criblée de mines et les zones soumises à des restrictions.

我感关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带禁区可能会有各种危险。

评价该例句:好评差评指正

28 juillet - À 9 h 11, plusieurs personnes se trouvant du côté libanais ont criblé de pierres la clôture de la frontière à la porte Phatma.

28日-9时11分,黎巴嫩方有数人向费特马门的边界栅栏投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.

另有大约十二栋住宅上留有战斗的痕迹,墙上重机枪子弹的弹痕累累。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er juillet, à 19 h 09, plusieurs personnes se trouvant du côté libanais ont criblé de pierres les lampadaires du poste B 84 des FDI à la porte Phatma.

09时,一些人从黎巴嫩一方掷石撞击位于费特马门以色列B-84哨所的灯柱。

评价该例句:好评差评指正

12 juillet - À 11 h 8, 15 personnes se trouvant du côté libanais ont criblé de pierres un point d'observation des FDI dans les environs de la porte Phatma.

12日 - 11时8分,黎巴嫩那边有15个人朝在Phatma门附近的以色列国防军的一个观察点投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

6 juillet - À 21 h 59, des personnes se trouvant du côté libanais ont criblé de pierres un poste d'observation des FDI dans les environs de la porte Phatma.

6日 - 21时59分,黎巴嫩方有一些人向费特马门附近的一个以国防军观察哨所掷石。

评价该例句:好评差评指正

16 juillet - À 17 h 48, un point d'observation des FDI a été criblé de pierres lancées par des personnes qui se trouvaient du côté libanais près de la porte Phatma.

16日-17时48分,黎巴嫩方费特马门附近有人向以色列国防军观察点投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

30 juillet - À 13 h 37, un point d'observation des FDI a été criblé de pierres lancées par 20 personnes qui se trouvaient du côté libanais près de la porte Phatma.

30日-13时37分,黎巴嫩方费特马门附近有20人向以色列国防军观察点投掷大量石块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得有抵抗力, 变得有教养, 变得有礼, 变得幼稚, 变得愚蠢, 变得肿胀, 变电室, 变电站, 变动, 变动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la patience, Athos. Vous vous engagez là dans une mauvaise affaire, et vous allez être criblés.

耐心点儿,阿托斯。你们卷进了件很危险事情之中,你们身上将打出许多窟窿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà notre pauvre rue criblée de balles. C'est un tas de vauriens. Surtout n'ouvrez pas la porte.

我们倒霉街道被乱弹射击,这是群无赖。千万不要开门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a le motif, puisqu'il est criblé de dettes, et que la vente d'informations top secrètes, ça rapporte !

他有作案动机,因为他负债累累,而出售绝密情报是项有利可图生意!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Chez ce garagiste, des dizaines de voitures sont criblées d'impacts.

在这车库里,数十辆汽车到处都是撞击。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ajoutés aux curieux pictogrammes au bas des lettres … le tableau entier est criblé de sceaux.

添加到字母底部奇怪象形图中...整幅画都满了印章。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des dizaines de voitures aux vitres soufflées, criblées de projectiles.

- 数十辆窗户被汽车,到处都是弹丸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.

引擎盖变形,挡玻璃满弹孔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C'est une ruine criblée d'impact de balles, aux fênetres soufflées par les explosions.

这是满弹孔废墟,爆吹拂着飞溅羽毛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela ne nous regarde pas. Voilà notre pauvre rue criblée de balles. C’est un tas de vauriens. Surtout n’ouvrez pas la porte.

与我们无关。我们倒霉街道被乱弹射击,这是群无赖。千万不要开门。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous cette rafale de pierres, la petite troupe disparaissait. Heureusement, elles tapaient trop haut, le mur en était criblé.

这场石块横飞暴,遮没了那小股军队。幸而砖头砸得过高,把墙砸得像筛子样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, c'est un tas de sable concassé, criblé, qui va servir à refaire du béton et des tranchées de voirie.

- 这是堆碎沙, 千疮百孔,将用于重修混凝土和道路沟渠。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, on parla du dessinateur du premier, ce grand escogriffe de Baudequin, un poseur criblé de dettes, toujours fumant, toujours gueulant avec des camarades.

接着话题又转到二楼画匠,他名叫博特根,是彪形大汉,嘴上总是叼着香烟,也总是与同伴们吵架。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était un petit soldat, très blond, avec une douce figure pâle, criblée de taches de rousseur. Il avait, dans sa capote, l’embarras d’une recrue.

当兵年纪不大小伙子,金黄头发,苍白脸上有些褐色雀斑,样子显得很和气。他穿着军大衣,带着新兵所具有那种不自然神气。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Ce sol, fort inégal, très raboteux, semblait en de certains endroits criblé de petites fondrières, qui rendaient la marche très pénible.

这地面非常凹凸不平, 非常凹凸不平, 有些地方似乎满了小坑,行走起来十分困难。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’avancèrent donc prudemment vers la pointe nord, en marchant sur un sol criblé de petites fondrières, qui formaient autant de nids d’oiseaux aquatiques.

居民们也没有侵犯它们。地面上到处是小洞,海鸟就在洞里做了窝。他们悄悄地穿过这带往北走去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après un demi-mille, le sol se montra tout criblé de nids de manchots, sortes de terriers disposés pour la ponte, et dont s’échappaient de nombreux oiseaux.

走过半海里后,地上现出许多短翼潜水鸟鸟巢,这些巢是种筑好来产卵洞窟,从洞窟中飞出很多潜水鸟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Lounès Matoub il a été criblé de balles et je pense que c’était la fin d’une histoire et le début d’une légende, d’un mythe.

Lounès Matoub他身上满了子弹,我认为这是故事结束,传说开始,神话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des tirs nourris au coeur de Rio, des voitures criblées de balles et ce qui semble être un règlement de compte sanglant en plein jour.

- 里约市中心猛烈枪声,满子弹汽车,以及在光天化日之下似乎血腥分数结算。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les corps des soldats ont été retrouvés criblés de balles et détail particulièrement macabres, leurs mains avaient été coupées et restent pour le moment introuvables.

士兵们尸体上满了子弹,尤其是可怕细节,他们手被切断了,暂时无法追踪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, toujours combattant, était si criblé de blessures, particulièrement à la tête, que son visage disparaissait dans le sang et qu’on eût dit qu’il avait la face couverte d’un mouchoir rouge.

马吕斯继续战斗,浑身是伤,尤其是头部,满面鲜血,好象盖了块红手帕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变钒铝铀矿, 变钒石, 变肥, 变分, 变分不等方程, 变分的, 变分法, 变分学, 变氟铈矿, 变幅滑车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接