C'est un sol fertile, les cultures croissent très vite.
这是块肥沃的土地,农作物长得很快。
Que notre ame croisse en amour !
我俩的灵魂,爱河中穿梭!
Le peuplier croît plus vite que le chêne.
杨树比橡树生长得快。
A chemin battu, il ne croît point d'herbe.
行多的路不长草,喻跟著不会有成就.
Il a donné au secteur privé les moyens de croître.
私部门获得发展的机会。
Ces mesures permettraient aux économies de croître dans la durée.
这些措施将使各国能够以更可持续的方式保持经济增长。
Fondée il ya huit ans, a continué de croître et de se développer.
公司成立八年来,不断的发展壮。
Faire croître la quantité de mots spéciaux et le sentiment sur le français.
培训后让你对专业的词汇量及语感增加。
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司不断成长、壮。
Mais l'arbuste cessa vite de croître, et commença de préparer une fleur.
但这幼苗很快就停止了生长,开始看着像一。
Entreprises dans le marché hautement concurrentiel environnement a continué de développer et de croître!
业在当今市场竞争激烈的环境中不断发展壮!
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如同橡树与柏树不会交错在彼此的蔽荫间.
Qui est prête à travailler avec les entreprises de croître et de progresser ensemble!
愿与各位商家共同成长进步!
Ensemble nous devions pouvoir faire en sorte qu'elle croisse en force.
我们应该共同确保这个机构日益得到加强。
La gouvernance et une bonne politique publique sont essentielles pour aider les économies à croître.
政府和良好公共政策是促进经济增长的关键。
L'entreprise cherche à développer et à croître, à la sincère coopération pour discuter d'affaires.
公司现求发展壮,诚要各业合作洽谈。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,迫切需要投资商的资金的融入。
Et la dette a continué de croître.
而且其债务仍在继续增加。
Pourtant, celle-ci a continué de croître sensiblement.
但是,尽管有这些限制,经济仍然幅增长。
La liste de ces situations continue de croître.
案件名单正在变得越来越长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résultat : l'être humain a vu sa taille et son poids moyen croître.
因此,人类的平均身和体重都有所增加。
Et ce nombre croît depuis les 30 dernières années.
而且这个数字在过去30年里一直在增加。
Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.
她的名望留存下来并不断扩大。
Elle continue de croître dans de nombreuses régions du monde.
在世界上很多地区,感染和确诊病例的数量仍然在增加。
La population de ces pays a presque cessé de croître.
这些国家的人口几乎停止增。
Son amour croissait. Il en rêvait toutes les nuits.
他的爱情在发展中。他每晚都梦见这些事。
Son malaise croissait de toutes les réflexions qui lui venaient.
来到他心的思绪越多,他的苦闷也越沉重。
Et, à mesure que le travail diminuait, les besoins croissaient.
并且,随着工作的减少,需要增加。
Là, les pavés sont secs, les ruisseaux n’ont ni boue ni eau, l’herbe croît le long des murs.
街面上石板干燥,阳沟内没有污泥,没有水,沿着墙根生满草。
C'est quelque chose qui grandit, ça vient du verbe croître.
它表示成,来源于动词 croître。
On pouvait cependant avoir d'autres sujets d'inquiétude par suite des difficultés du ravitaillement qui croissaient avec le temps.
但是,随着粮食供应的困难与日俱增,人们又可能产生另一方面的忧虑。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊成倍增加,印刷数量也不断上涨。
Cela va se répéter ad vitam eternam, et croître dans leur milieu de culture.
这将无休止的重复下去,并在培养基中发展生。
Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.
水往上,把方舟从地上漂起。
La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.
他感到疲惫,慢慢减弱的体力使负担变重。
L’embarras de l’étranger croissait. Il balbutia : — Il ne m’a pas reçu non plus.
那个外来人更感困难,他吞吞吐吐地说: “他也不肯接待我。”
Nous pensons que les forces aliénées de la Terre s'uniront et croîtront au fil du temps.
我们有理由预测,地球文明内部的异己力量将汇集和增。”
Quand elle entra, ça croissait et ça embellissait. Coupeau était fou furieux, un échappé de Charenton !
当她进屋之后,闹声更大,那场面煞是好看。古波简直变成怒气冲冲的疯子!
Mais cette décision eut l'effet d'un pétard mouillé, et l'engouement pour le football continua de croître.
不过这个决定产生的效果就如同放一颗哑炮,人们对足球的迷恋与日俱增。
Si tu continues à ruminer une pensée inquiétante, ton anxiété et ton stress ne feront que croître.
如果你继续纠结于令人担忧的想法,你的焦虑和压力只会增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释