有奖纠错
| 划词

À ce que je sache, aucun mort n'a jamais remboursé ses créditeurs.

人们都知道谁也没能从死人钱拿回来。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la  responsabilité incombe autant au débiteur qu'au   créditeur.

毫无疑问,债务一旦增长到这一程度,债务者和债权者都负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts créditeurs sont comptabilisés sur la base du fait générateur.

利息收入采用应计制入账。

评价该例句:好评差评指正

Les créditeurs publics et commerciaux doivent tous participer à l'allégement convenu.

所有的官方与商业债权人都应按商定的数额减免债务。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel qui favorise fortement les pays créditeurs doit être modifié.

目前的体制严重倾斜于债权国,需要加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration postale procède actuellement à un examen mensuel des comptes créditeurs.

目前正进行对应收款的每月审查。

评价该例句:好评差评指正

De même, des comptes créditeurs ne peuvent être compensés par des soldes débiteurs.

同样,也不得用结欠冲销应付帐款。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes totales comprennent les contributions, les intérêts créditeurs et les recettes accessoires.

收入总额的定义是捐款、利息收入和其他收入的总和。

评价该例句:好评差评指正

Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs.

冻结资金总额仅为贷方余额。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS n'avait pas non plus fourni d'analyse chronologique des comptes créditeurs.

项目厅也没有对应付款余额进行账龄分析。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, Lavcevic a fourni un document intitulé «soldes créditeurs (débiteurs) de chaque entreprise».

Lavcevic对第34条通知的答复中一份文件,称为“每一承包人的收支一览表”。

评价该例句:好评差评指正

Son solde est actuellement créditeur et doit servir à financer des frais de développement ultérieurs.

目前这笔资金是正数,目的是备抵日后的发展支出。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi relevé, pour cinq projets, des soldes créditeurs totalisant 144 314 dollars.

委员会注意到,五个项目负支出共计144 314美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il continuera d'examiner régulièrement les raisons des soldes négatifs dans les comptes créditeurs.

不过,儿童基金会将继续定期审查结欠的应付账款原因。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent.

利息收入计入其有关年份的收入。

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.

为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。

评价该例句:好评差评指正

La trésorerie et les dépôts à terme sont la principale source d'intérêts créditeurs du HCR.

本组织主要从其全年保持的现金和定期存款余额赚取利息收入。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.

来自私营部门和公共部门的新债权人和捐助者开始出现,这是一个值得欢迎的现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution s'explique par une baisse des intérêts créditeurs, qui entraînera une baisse des liquidités.

这一减少是由于现金余额减少,利息收入相应减少。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de l'intervention multinationale est fonction de la position débitrice ou créditrice de l'entreprise.

多国参与的程度取决于公司债权人或债务人的状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初级几何学, 初级阶段, 初级卵泡, 初级骑术, 初级绕组, 初级线圈, 初级小学, 初级中学, 初级状态, 初加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2018年9月合集

Nicolas Maduro qui tente d'obtenir l'aide de son principal créditeur alors que l'économie de son pays est au plus bas.

尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)正试图从他的主要债权人那里助,而他的国家的经济处于最低点。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Détroit a arrêté le remboursement des dettes le mois dernier pour protéger la ville alors que Kevyn Orr négociait avec les créditeurs.

底特律上月停止偿还债务,以保护城市,因为Kevyn Orr与债权人谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

Le Président vénézuélien tente d'obtenir l'aide de son principal créditeur notamment un nouveau report du paiement de la dette de son pays.

委内瑞拉总统正试图从他的主要债权人那里助,包括推迟支付他的国家的债务。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De là une certaine « surface » , due à ce que ses chèques étaient régulièrement payés à vue par le débit de son compte courant invariablement créditeur.

他在巴林兄弟银行存了一笔款子,因而了信誉,因为他的账面上永远有存款,他开的支票照例总是“凭票即付”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Si vous avez trop de dettes, et bien on peut vous saisir, c’est-à-dire immobiliser vos biens, que l’État, ensuite, pourrait vendre, ou dont il pourrait disposer pour payer vos créditeurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初生牛犊不怕虎, 初生气, 初生氢, 初生泉, 初生水, 初生之犊, 初生枝晶, 初时, 初蚀, 初始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接