Évidemment, lorsqu’il l’avait tenue, il devait s’être acharné, serrant toujours, étouffant ses cris, culbutant avec elle, jusqu’au dernier râle.
很明显,长命老在以后就没有松手,一直用力掐,使喊不出来,并且跟一起倒下去,直到断气。
Les ouvriers de la coupe à terre avaient dû travailler tard, on sortait encore les déblais inutiles. Maintenant, il entendait les moulineurs pousser les trains sur les tréteaux, il distinguait des ombres vivantes culbutant les berlines, près de chaque feu.
清理工的工作一定要干到很,现在他们还在那儿清除废石烂土。这时候他听到井口工在台架上推煤车的声音,也看清楚在每个火堆旁翻斗车的来来回回的人影。