有奖纠错
| 划词

Le mimosa est cultivé sur la Côte d'Azur.

地中海沿海金合欢花。

评价该例句:好评差评指正

L'olivier est un arbre cultivé dans les régions au climat méditerranéen.

橄榄树是在地中海气候地区树木。

评价该例句:好评差评指正

Cépage blanc cultivé dans quelques secteurs de la vallée de la Loire.

白葡萄品在卢瓦河谷些地区。

评价该例句:好评差评指正

Est d'assurer la crédibilité de l'entreprise, le maraîchage types de plants sont cultivés bien-personne.

信誉是生意保证,本园艺场各类苗木都是专人精心

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui , on mange plutôt des légumes cultivés en serre.

现今,人们吃多是温室蔬菜。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vivre de façon qu’on reste toujours un homme cultivé.

应该永远像个有教养样生活

评价该例句:好评差评指正

En 25 ans, la production moyenne par hectare cultivé a augmenté de près de 40 %.

去25年,每公顷物土地平均生产增加了大约40%。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, des droits étaient imposés sur l'importation de certains produits alimentaires cultivés dans le pays.

去,进口我国生产某些食品,征收进口关税。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble de la riziculture, près de 160 000 hectares étaient cultivés par 300 000 métayers.

斯里兰卡稻田总面积约为400 000英亩,全部由300 000名佃农耕

评价该例句:好评差评指正

À peu près 800 hectares sont actuellement cultivés et 4 000 hectares de pâturage servent à l'élevage.

耕地约为800公顷,4 000公顷,草地用于畜牧。

评价该例句:好评差评指正

Sur la droite, on distingue des terrains cultivés.

图象右边可以看到土地

评价该例句:好评差评指正

En outre, le pavot à opium est cultivé surtout sur des terres irriguées.

罂粟大部分是在灌溉地上进行

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager d'autres cultures pour remplacer le pavot cultivé à grande échelle.

必须鼓励植替代物,以取代广泛罂粟

评价该例句:好评差评指正

Quelque 5 100 hectares cultivés, soit 5 % du total, ont été détruits.

在扑灭罂粟这方面,共有5 100公顷或5%物被销毁。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire compte environ 800 hectares cultivés et 4 000 hectares de pâturages.

土地大约800公顷,牧场4 000公顷。

评价该例句:好评差评指正

À Kiribati, nous avons un dicton qui dit « le riche et le cultivé, ou le riche cultivé ».

我们在基里巴斯有句古话:“富人和教养或者是有教养富人”。

评价该例句:好评差评指正

Cépage rouge cultivé dans certaines régions de la vallée de la Loire, et donnant un vin peu coloré.

红葡萄品,在卢瓦河谷某些地区,酿造葡萄酒色泽很淡。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont sont cultivés ou transformés les produits de base peut aussi présenter un danger pour l'environnement.

环境风险还可能来自原料植或加工方式。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

评价该例句:好评差评指正

Les germes ainsi plantés de l'unité nationale doivent être soigneusement cultivés dans les mois et les années à venir.

在今后岁月里,必须小心翼翼地养已经播民族统子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖, 电影爱好者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PGL法语听写5~8年级

Pendant des années, il a cultivé sa terre.

多年来,他一直耕田种地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aujourd'hui, le chou de Bruxelles est cultivé et apprécié surtout en Europe du nord.

今天,布鲁塞尔抱子甘蓝主要在北欧种植和赏玩。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette composante est constituée des trois millions de soldats les plus cultivés de votre armée.

那是由三百万名程度较高成。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous allez pouvoir la ressortir en soirée, passer pour quelqu'un de hyper cultivé grâce à la professeure Mahfouf.

你可以穿着它参加派对,由于马福夫教授帮助,我看起来就像一个非常有修养

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.

说拉丁语,而平民则说罗语。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.

于是有教养说拉丁语,普通民众说罗马语。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, les gens cultivés parlent latin, et le peuple, romain.

于是,有说拉丁语,民众则说罗马语。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Je pensais que des gens cultivés comme vous connaissaient.

我以为像你们这样有知道这个单词呢。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le soja cultivé en France est non OGM, et c'est justement sa chance.

法国种植大豆不是转基因产品,这正是它机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Yang Weining était un homme talentueux, cultivé et avec du savoir-vivre.

杨卫宁很有才华、风度和修养俱佳。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La différence c'est que le panais on va pouvoir manger sa racine, on connait la racine de panais cultivé.

不同之处在于,我们可以吃欧洲防风根,我们很了解这个

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, le futur poète est un petit garçon curieux et déjà cultivé.

然而,未来是一个好奇而又有教养小男孩

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est du ginseng cultivé à la main, rien de très précieux.

种植,不是什么珍贵东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Moi, j'ai été cultivé dans une petite ferme biologique près d'ici.

我是在这附近一个小型有机农场长大

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Ce qui agace mon ami, un Français charmant, cultivé et à l'heure.

这让我朋友很恼火,他是个迷、有教养法国,总是很准时。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Tous ces gens intelligents, cultivés, qui ont des projets, qui ont envie de réussir.

所有这些聪明、有有项目,想要成功

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce proche parent de l'artichaut est cultivé sur le pourtour méditerranéen depuis au moins 2000 ans.

这种洋蓟类型在地中海一带被种植至少有2000年了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les plants sont cultivés pendant plusieurs mois jusqu'à ce que les fleurs soient recouvertes d'une capsule.

棉花需要几个月生长期,直到吐絮期。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Exemple, au sud du Tchad, sur cette photo satellite de 2012, une vaste savane enveloppe des champs cultivés.

比如,在乍得南部,2012年这张卫星图片,热带草原被田地包围了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est-à-dire que ça a été cultivé sans pesticides, fongicides, insecticides et tous ces trucs-là qui sont dégueulasses.

意思是种植过程中不用农药、杀菌剂、杀虫剂,以及所有此类危险学品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅, 电站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接