有奖纠错
| 划词

Tu te comportes bien curieusement.

举止非常奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,大家利用这个黎明时候黯淡光线,彼此好奇地互相望着。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants observaient curieusement la fourmilière.

孩子们好奇地观察着蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose semble curieusement ne pas aller.

某种事情令人奇怪地有点不对头。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.

决议草案未反映出上述事实和现实,这实在令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人吃惊是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成在国际监视范围之外一个独特犯罪起源地。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.

令人不安是,这两个城市扩大都没有经过当评估。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.

奇怪是,其他组织用同样理由来支持赞同永久合同相反政策。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.

奇怪是,没有一个常任理事国参加那个非常令人感兴趣辩论。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.

但奇怪是,在我们次区域,正在出现一种不寻常、独特雇佣兵形式。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).

重要是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.

令人奇怪是,独立专家向太子港政府专员询问这个问题时,政府专员说没有收到过这一指控。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.

奇怪是,法院绝这一要求,理由是它不能获保证证人将会出庭作证。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

难以理解是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.

奇怪是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令人关切是,反对以任何方式提及政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).

在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(汽车)。奇怪是,试验权重新落到公车网当地公司(昂古列母大区运输公司)手上。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏一部分。

评价该例句:好评差评指正

Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.

审慎是,目前围绕反思条约机构系统而做出努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.

有趣是,苏丹声称我们“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它领空,而我国空军没有这种飞机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen, endéans, endellione, endellionite, endellite, endémicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疫 La Peste

Tarrou présentait curieusement les deux séries de symptômes.

奇怪的是,塔鲁竟同时呈现出两种不同疫的症状。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Curieusement, cette truite tachetée ne se donne pas cette peine.

奇怪的是,这只有斑点的母猪却不费力寻找食物。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最不情愿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Curieusement, Wang n'entendit pas le bruit de l'impact.

但汪淼没有听的巨响。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.

好吧, 奇怪的是, 这一措施在这的反映与期望的并不一致。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Une image de rêve, curieusement mal traduite dans l'enseignement supérieur.

一个梦幻般的形象,奇怪的是在高等教育中翻译得很差。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Cette immense assemblée d'hommes était curieusement silencieuse.

那么大一群人聚集在这却静默得出奇。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Curieusement, au moment où le taux d'alcoolémie est déjà retombé à 0.

奇怪的是,那时血液中的酒精含量已经降至0。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互望着。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正在降临,昔日那样喧闹的城市在此刻显得出奇地寂静。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous arrivons à la venta, qui est vraiment misérable, mais curieusement le souper est très bon.

我们达了venta,真的非常寒酸,但奇怪的是,晚餐非常的好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sa partie supérieure ressemble à la nôtre, mais sa mâchoire inférieure fait curieusement penser à celle d'un singe.

上半部分与我们的看起来似,但下颚与猿猴的下颚奇特地似。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Capitaine P : Oui, mais curieusement, ça arrive surtout quand le danger n’est pas vraiment grave.

有,但奇怪的是这常常发生在危险不大的时候。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Curieusement l’usage flot pour beaucoup de termes relatifs autant.

奇葩的是,这种情况出现在很多词身上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Curieusement, ce spectacle rappela à Wang Miao l'aube mystérieuse qui l'accueillait à chaque entrée dans le monde des Trois Corps.

不知为什么,这让汪淼想了每次进入《三体》时看的诡异黎明。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Face aux SMS, aux réseaux sociaux, curieusement, le papier ne se démode pas.

面对短信、社交网络,奇怪的是,纸张并没有过时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le NEW YORKER dont Sempé est curieusement terriblement absent de son site.

奇怪的是,桑佩在他的网站上完全没有看《纽约客》。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais les Français n'ont curieusement pas retenu cet aspect de mon intervention.

但奇怪的是,法国人并没有保留我演讲的这一方面。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Mais curieusement, il manque un élément.

但奇怪的是 少了点什么。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Du Cameroun à l'Algérie et surtout au Québec, on n'a que mépris pour le chien, une insulte curieusement réservée aux mecs !

从喀麦隆阿尔及利亚尤其是在魁北克,对于狗,我们只有蔑视,这种称呼是对男人一种稀奇地侮辱!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté, endettement, endetter, endeuillé, endeuiller, endêver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接