有奖纠错
| 划词

Il a été élevé chez les curés.

他在教会学校接受了教育。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

于是,医给女人接后接着去给神甫做手术。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?

神父在讲解教理时问孩子们:“为什么要爱周围人?”

评价该例句:好评差评指正

Voyez-vous, monsieur le curé, répond le vieil homme, je me tiens le raisonnement suivant.

“神父先,我不去教堂是出于下面原因。

评价该例句:好评差评指正

Le curé est un saint homme.

神甫是一位恪守教规人。

评价该例句:好评差评指正

Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.

十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切真相。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont reproché au curé d'avoir essayé de venir en aide à un blessé d'une famille de sa commune.

些士兵指责他企图帮助同镇一名受伤人。

评价该例句:好评差评指正

Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.

在阿布雷卡夫神甫建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城一所初中。

评价该例句:好评差评指正

Quant à René, la fuite de ses anciens compagnons de plaisir, et surtout celle du bon curé, lui avaient mis au coeur une irritation profonde.

从前玩伴逃走了,特别是神父也逃走了,使勒内怒火中烧。

评价该例句:好评差评指正

Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.

约九个月后,就在女人要分娩时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。

评价该例句:好评差评指正

Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.

建于1852-1870年希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由一个神甫主持仪式.

评价该例句:好评差评指正

Le 5 août, le curé de la paroisse Kiguhu, dans la province de Muramvya, aurait été abattu dans une embuscade tendue par des rebelles dans la commune d'Itaba, en province de Gitega.

5日,穆拉姆维亚省Kiguhu教区神父在基特加省Itaba 镇遭到叛乱分子伏击身亡。

评价该例句:好评差评指正

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地着了衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们白天时间都是在礼拜堂或者堂长家度过

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党纪, 党纪国法, 党建, 党禁, 党课, 党魁, 党龄, 党内, 党内激进派, 党派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 一部

Le journal pourra-t-il jamais remplacer le curé ?

报纸难道能够代替本吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et puis, ça ne fait du mal à personne… On ne dit rien au curé.

“再说,这对谁也没有害处… … 谁也不会跟说什么。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les producteurs y présentaient leur fromage, qui était même béni par le curé de la paroisse.

生产者在那里展示奶酪,甚至还得到了教区牧师的祝福。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Moins on avait affaire aux curés, mieux ça valait. Mais maman Coupeau le traitait de païen.

父的交道打得越少越好。而古波妈妈咒他是个不信教的人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes descendus. Devant le bâtiment, il y avait le curé et deux enfants de chœur.

我们下了楼。和两个唱诗子等在门前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.

夏尔一走开,药剂师和又恢复辩论了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le curé a raison, c'est bien mérité. »

说得对,那是罪有应得。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Monsieur le curé, avez-vous vu passer un enfant ?

先生,您看见一个孩子走过去吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, que le sermon soit clair, dit le curé.

“对,说教应该明白畅晓!”本说。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A un moment, il a observé: «Voilà déjà le curé de Marengo. Il est en avance.»

他看了一会儿,说:“马朗戈的来了。他倒是提前了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le curé et le jésuite firent un bond sur leur chaise.

和耶稣会会长从椅子上跳起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Monsieur le curé, voici pour vos pauvres.

先生,这是给您的穷人的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oh ! le curé, je m’en fiche ! … Mais il y a l’Homme noir.

“噢!,我才不在乎呢!… … 我倒是怕‘鬼’。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.

政府无法干预主教、父、牧师及犹太教教士的任命。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tout au fond, sous les sapinettes, un curé de plâtre lisait son bréviaire.

紧靠花园里首,在一棵雪松底下,有一座诵经的石膏像。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le jésuite leva les bras au ciel, et le curé en fit autant.

耶稣会会长向上天举起双手,本也跟他一样做。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Voici deux bouteilles d’excellent vin que vous envoie M. Maslon, notre curé.

这儿有两瓶美酒,是我们的本马斯隆先生送来的。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Ces messieurs se permirent plusieurs plaisanteries ; le curé suivant eux était fils d’un archevêque.

这两位先生竟然在开玩笑,说本是一位大主教的儿子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Vous avez eu le matin celui du curé, vous aurez le soir celui du grand-père.

“早晨你们接受了教士的,晚上要接受外祖父的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

L’évêque regarda fixement le curé et reprit avec autorité : — Dieu !

主教用眼睛盯住,一本正经地说:“是上帝!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接