Plus bas, la végétation ne se compose que de buissons et de cèdres.
较低处植被是些稀疏灌木松柏。
Entre 11 h 5 et 12 h 40, deux avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Kfar Kila, avant d'effectuer des vols circulaires au-dessus des régions de Chekka et des Cèdres, puis de repartir en survolant Naqoura.
05分至12时40分,两架敌方以色列战机在Kafr Killa上空侵犯黎巴嫩领空,在Shikkaal-Arz上空盘旋,随后经Naqurah上空离去。
Entre 9 h 34 et 10 h 45, deux avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Kfar Kila avant d'effectuer des vols circulaires au-dessus de Chekka, des Cèdres, de Beyrouth et des régions du Sud, puis de repartir en survolant Rmaich.
34分至10时45分,两架敌方以色列战机在Kafr Killa上空侵犯黎巴嫩领空,在Shikka、al-Arz、贝鲁特南部上空盘旋,随后经Rumaysh上空离去。
Les membres de l'équipe du Collège universitaire de la vallée du Fraser ont sélectionné des sujets comme la pêche, le cèdre, l'archéologie, les aînés, l'art et le leadership culturel Nlaka'pamux, des récits des nations Chehalis et Sto:lo et le slaha:l.
弗雷则河谷大学学院小组成员从以下项目中选取了题目,如捕鱼、雪松、考古学、老年人、Nlaka'pamux艺术文化领导能力、ChehalisStó:lõ故事以及slaha:l。
Le même jour, entre 9 h 45 et 10 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au niveau de Chekka en faisant route vers l'est, puis ils ont décrit des cercles entre Chekka, les Cèdres, Beyrouth, le sud et la Bekaa avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.
同日9时45分至10时45分,两架以色列战机向东飞行,在Shikka上空侵犯黎巴嫩领空,并在Shikka、al-Arz、贝鲁特、南部Bekaa之间盘旋,随后经`Alma al-Sha`b上空离去。
Les représentants des populations autochtones ont demandé à maintes reprises que ces prisonniers puissent avoir accès aux chefs et aux conseillers spirituels de leur communauté, à des remèdes et à des instruments sacrés comme la sauge, le cèdre, les herbes sacrées, le tabac, le pollen de maïs, les pipes sacrées, les sacs de sorcier, les plumes d'aigle et les bandeaux, et prendre part à des cérémonies comme celles de la suerie ou du calumet.
土著代表经常要求给土著囚犯以权利使他们能够接触精神领袖律师、获得圣药圣器,如圣人、雪松、甘草、烟草、玉米花粉、圣烟斗、药袋、鹰羽束头带等等,还使他们能够参加印第安式蒸汽浴等仪式烟斗仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l’issue de son audience générale, le souverain pontife est revenu longuement sur la situation au pays du Cèdre, appelant les responsables religieux et politiques à leur responsabilité. Les précisions de notre correspondant Eric Sénanque.
在他普通听众结束时,最高教皇详细地回到了雪松之地局势,呼吁宗教和政治领袖承担责任。我们记者Eric Sénanque详细信息。