Nous allons à présent entamer nos débats.
我们现将言者名单开始辩论。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专题讨论。
Le secrétaire du CAC a participé aux débats.
行政协调会的秘书参加了讨论。
Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.
这种团结还反应委员会的讨论之中。
L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.
大会应进行更具参与性的辩论。
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
移徙问题引起了激烈的辩论。
Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.
可以讨论中得到几个关键信息。
L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.
欧洲联盟赞成增加互动讨论。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总结了言情况。
Le représentant de la Géorgie a participé aux débats.
格鲁吉亚代表参加了讨论。
Des spécialistes peuvent être invités à participer aux débats.
委员会有可能邀请一些专家参加讨论。
Cela nous donnera le temps de poursuivre les débats.
这将使我们有时间进行更多讨论。
Le projet est ouvert aux débats et aux commentaires.
现政策文件草案进行讨论和征求意见。
Certaines ont organisé des débats sur des thèmes précis.
有几个委员会就特别主题进行了辩论。
Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.
可通过研究所的网站参与讨论,参加者来自全球各方。
Nous attendons avec intérêt les prochains débats à Londres.
我们期待着即将伦敦展开的讨论。
Le deuxième congrès vient de conclure ses débats à Astana.
第二届大会已阿斯塔纳完成审议工作。
La Commission a ensuite poursuivi ses débats en séance privée.
委员会然后继续举行非公开会议。
Il a également observé les débats de l'Assemblée constituante.
该办公室还观察了制宪会议的开会情况。
Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.
听询会的记录应通过秘书长转送有关政府间论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少的民主辩的主题。
Il y a eu quelques débats à ce sujet.
方面有些争议。
Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !
是的,Pierre,但现我们别争!
Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !
当然是要经过激烈争的,你能想象得到!
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
种条件下,辩不会持续。
Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.
但讨的话题仅限于此,都是天马行空的纯理,没有什么特别的。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
些讨或者辩很刺激人。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是的,正引发全国性的大辩,甚至引发家庭内部的纠纷。
Pourquoi est ce qu'il y a beaucoup de débats autour de la musique d'Aya Nakamura ?
为什么对Aya Nakamura的音乐有么多争?
C'est même une question qui revient régulièrement dans les débats politiques pour ou contre la dictée ?
甚至辩中也会经常出现问题:支持还是反对听写?
Au début, je ne me passionnais guère pour ces débats, je prenais plutôt cela comme un divertissement.
“我一开始对些问题没有太大的兴趣,只是作为消遣。
Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.
“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告辩终结。”
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩,就是用据和证来捍卫一观点。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发最激烈的辩。
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时的辩会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨、辩来,指定德语中的“丑小鸭”。
C'est d'ailleurs le cas du président des débats, l'évêque de Beauvais Pierre Cauchon.
审判主席——博韦主教皮埃尔·科雍,也是如此。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
当情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。
On est forts en émotion, on a toujours eu tendance à lancer des débats, à dire ce qu'on pense.
我们非常情绪化,我们总是倾向于发起辩,说出我们的想法。
Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.
据他说,他的职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客观对待的案子的辩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释