L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的争论后,加泰罗尼亚对禁止斗牛问题进行投票。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第一部分(一到四章)呈现所有目前的争论历史图景。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论,或开设一些课。
Il assiste aux débats d'un procès.
席旁听一个案子的法庭辩论。
Ces exposés ont été suivis de débats.
专题介绍之后进行讨论。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专题讨论。
Le modérateur a ensuite résumé les débats.
主持人对圆进行总结。
Nous allons à présent entamer nos débats.
我们现在将根据发言者名单开始辩论。
Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.
这些研讨成为公共辩论的催化剂。
Le Président du Comité a ouvert les débats.
委员主席宣布讨论开始。
L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.
欧洲联盟赞成增加互动讨论。
Néanmoins, ils ont réussi à conduire les débats.
然而,们两人都顺利地指导辩论。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
主持人总结发言情况。
Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.
可以从讨论中得到几个关键信息。
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
移徙问题引起激烈的辩论。
Ce nouveau document servirait de base aux débats.
在4月13日举行的第2次上,工作组就主席提交的室文件进行实质性讨论和磋商。
L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.
大应进行更具参与性的辩论。
Le secrétaire du CAC a participé aux débats.
行政协调的秘书参加讨论。
Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.
这种团结还反应在委员的讨论之中。
Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.
我相信的发言将有助于我们今天的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少民主辩主题。
Il y a eu quelques débats à ce sujet.
这方面有些议。
Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !
是,Pierre,但现在我们别这个!
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩不会持续。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且我们看到;昨天我稍微关注一下总统辩。
Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.
这种差异至今依然激烈,尤其是在社交媒体时代。
Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !
这当然是要经过激烈,你能想象得到!
Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.
但讨话题仅限于此,都是天马行空纯理,没有什么特别。
Au début, je ne me passionnais guère pour ces débats, je prenais plutôt cela comme un divertissement.
“我一开始对这些问题没有太大兴趣,只是作为消遣。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是,这正在全国性大辩,甚至家庭内部纠纷。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨或者辩很刺激人。
Pourquoi est ce qu'il y a beaucoup de débats autour de la musique d'Aya Nakamura ?
为什么对Aya Nakamura音乐有这么多?
Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.
辩被停止,在未经表决情况下,通过一项法律提案或草案。
C'est même une question qui revient régulièrement dans les débats politiques pour ou contre la dictée ?
甚至在政治辩中也会经常出现这个问题:支持还是反对听写?
Impact sanitaire ou environnemental, les débats s'agitent autour du glyphosate.
无是健康影响还是环境影响,关于草甘膦仍在持续。
Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.
“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告辩终结。”
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩,就是用据和证来捍卫一个观点。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能最激烈辩。
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时辩会涉及到阶级斗、无产阶级… … 权利夺。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨、辩来,指定德语中“丑小鸭”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释