La question s'est décidée après une longue discussion.
经过长时间的争论, 问题得到了解决。
Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.
在1577年,亨利三世决定建造这座桥。
L'Union européenne est bien décidée à jouer son rôle en ce sens.
欧洲联盟决心为此尽自己的一份力量。
La délégation indonésienne demeure décidée à atteindre cet objectif.
印度尼西亚代表团依然致力于实现该目标。
Toute mesure coercitive devra être décidée par le Conseil.
任何强动都将要求作出一项新的决定。
Elle est fermement décidée à persévérer dans cet effort.
它坚定地承诺继续开展这一努力。
L'utilisation des crédits est décidée par le parlement same.
款的使用申请由萨米议审定。
La délégation des États-Unis est décidée à obtenir des résultats concrets.
美国代表团致力于取得具体结果。
Cette résolution était décidée avant même d'être adoptée ici.
本决议在通过前既已确定。
L'Espagne est prête et décidée à participer activement à cet effort.
西班牙准备并乐于积极参加这种努力。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后议的频率将视需要决定。
La République de Macédoine est décidée à accélérer son intégration dans l'OTAN.
马其顿共和国坚定地致力于加快融入北大西洋公约组织(北约)。
L'ONU reste fermement décidée à aider le Gouvernement iraquien dans ce sens.
联合国继续致力于支持伊拉克政府为此作出的努力。
La Conférence d'examen de Durban semble décidée à prendre une voie similaire.
德班审查议似乎又要采取类似的做法。
Pour ce faire, la communauté internationale doit se montrer plus décidée que jamais.
为此目的,国际社必须更加坚决地采取动。
C'est (une) chose décidée.
这是既定之事。
Alors que les forces multinationales réduisent leurs effectifs, la MANUI est décidée à accroître son autonomie.
联伊援助团继续承诺随着多国部队的缩减而加强自我依靠能力。
L'action décidée par le Conseil aujourd'hui joue, à cet égard, un rôle important.
今天的动在这方面发挥了重要作用。
Pour sa part, l'Australie reste décidée à aider l'Iraq à se transformer.
澳大利亚依然致力于协助伊拉克实现转变。
Elle a été décidée par le Congrès américain avant même d'être examinée ici.
还没有在这里讨论前就已在美国国里决定了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois pour toutes, en somme, la mort du patient avait été décidée.
一劳永逸,一句话,受刑者死是确定无疑了。
Enfin, voici un moyen de conduire cette petite personne si décidée ; je tremblais de n’y pas réussir.
“终于有了办法来摆布这个如此坚决年轻女人了;我还害怕不能成功呢。”
Vous vous êtes donc décidée à rester ? ajouta-t-il.
“你决定留下来了?”他加了一句。
Déjà elle était décidée à le recevoir et à le supplier de partir aussitôt.
她已经决定见他一面,他立刻离开。
Elle est bien décidée à balayer les ridicules dieux qui prétendent contrôler les éléments.
她决心扫除那些声称控制元素荒谬之神。
Il arrive. L'ainé des garçons apparut, la démarche décidée.
“他来了。”远远看见他们大哥大步朝这边走了过来。
B : Eh bien, je me suis décidée pour deux semaines en juillet.
好吧,我决定在七月份去度假两周。
Cécile est debout devant ses parents. Les mains sur les hanches, elle semble décidée, sûre d’elle.
Cécile站在父母面前。双手叉腰,她似乎下定决心了。
Non, cette étoile, chacune des intervenants que nous avons entendus ce soir, ils l'ont choisie, décidée.
不,每位今晚发言嘉宾,他们都是选择决定了,那颗星星。
Ce relèvement fait, la frégate prit une direction plus décidée vers l’ouest, et s’engagea dans les mers centrales du Pacifique.
越过赤道后,护卫舰一直坚定地向西驶去,巡游在太平洋中心海域。
D’ailleurs, devant les autres ouvriers, elle demanderait Étienne, elle semblerait s’être décidée à entrer uniquement pour le petit.
再说,当着别工人面,她也可以说是要瞧瞧艾蒂安,那就果真是专为寻找儿子而决定进铁厂走一遭了。
Ainsi fut décidée la conduite à tenir vis-à-vis des pirates, bien que Pencroff n’en augurât rien de bon.
虽然潘克洛夫算计着这样做完全没有好处,可是大家就这样通过对海盗采取行动了。
Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.
然而,立刻有个声音做了回答,这个声音清脆、果断,好像在念一篇准备好发言稿。
La mise en alerte décidée par V.Poutine marque un tournant.
V.Putin决定警报标志着一个转折点。
Une journée de deuil national avait été décidée dans le pays.
该国已经决定了全国哀悼日。
La Slovénie est bien décidée à stopper radicalement le flux migratoire actuel.
斯洛文尼亚决心从根本上制止目前移民潮。
Mais l'opposition est bien décidée à réintroduire la retraite à 62 ans.
- 但反对派决心在 62 岁时重新引入退休制度。
Alors, pour essayer d'inverser la tendance, une mesure radicale a été décidée.
因此,为了扭转这一趋势, 决定采取一项激进措施。
Un retour rendu possible par une mesure dérogatoire décidée par le gouvernement français.
法国政府决定采取减损措施使回归成为可能。
Ici, au Niger, la France est bien décidée à gagner les coeurs des habitants.
在这里,在尼日尔,法国决心赢得居民心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释