有奖纠错
| 划词

C'est généralement la police qui déclenche les poursuites pénales.

通常,提起刑事诉讼的责任在警方。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用子的能量触发测量。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.

为的避免一次新的危机再次降临,这90%的法国人与66%的中国人都担心的。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes déclenche l'offensive.

部队发起进攻。

评价该例句:好评差评指正

Le chauffage se déclenche automatiquement.

取暖设备自动开启的。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, les armes en elles-mêmes ne déclenchent pas de guerres.

显然,器本身并不会引发战争。

评价该例句:好评差评指正

La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.

一旦列入过期信用证清单,便需要注销相应的债务。

评价该例句:好评差评指正

Dans de trop nombreux cas, l'exploitation illégale des ressources naturelles déclenche, exacerbe et prolonge les conflits armés.

在太多的情况中,非法开采自然资触发、加剧和延长了冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

评价该例句:好评差评指正

Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.

单次一希沃特的辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。

评价该例句:好评差评指正

Les parties poursuivant leurs préparatifs militaires, le risque est grand qu'un incident relativement mineur déclenche un affrontement militaire.

由于双方继续进行军事准备,当前存在着一个相对较小的事件导致军事对抗的严重风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises ne découlent pas nécessairement des conflits armés; en fait, il arrive qu'elles déclenchent de tels conflits.

这些危机并不一定完全冲突的结果,但它们有时有可能会引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si les événements qui déclenchent les mouvements de réfugiés sont particuliers à chaque situation, certaines caractéristiques communes se dégagent.

触发难民外流的事件背景各异,有其特殊性,但显然也有某些共同特点。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclenche des déplacements massifs de population à l'intérieur des pays et à travers les frontières.

它造成国内外许多人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Une hausse subite des prix ou un fort accroissement du volume déclenche l'application de cette clause.

c/ 价格骤涨或进口量骤涨将启动这项条款。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne déclenchent pas les guerres, mais ils sont les plus vulnérables à leurs effets meurtriers.

虽然战争不儿童发动的,但他们最容易遭受其致命的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle déclenche alors une procédure pour déterminer si une loi est conforme à la Constitution.

一种评估法规与宪法的一致性的程序,裁决由宪法法院作出。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats.

每日不断的暴力行为助涨了循环报复,其中涉及迫炮袭、绑架和暗杀。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une forte croissance déclenche un cycle vertueux d'épargne, d'investissements et de taux de croissance élevés.

换句话说,高增长引发了储蓄、投资和更高增长率的循环。

评价该例句:好评差评指正

Le système de remboursement du Fonds de péréquation des impôts se déclenche lorsqu'un fonctionnaire effectue une demande de remboursement.

只要工作人员提出报销请求,即启动征税衡平基金报销办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gorgerin, gorgeyite, gorgonaires, gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille, gorki, gorlandite, Gorse, goshénite, gosier, goslarite, gospel, gosse, Gossec, gosseletite, Gosselin, Gosset, gosso modo, gossypétine, gossypine, gossypitol, gossypitone, gossypitrine, Gossypium, gossypol, gossypose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.

疫苗以相同模式工这两种免疫反应。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.

使得大脑开启某一机制。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Lorsqu'on le caresse, on entre en contact avec ces substances qui déclenchent chez certains, une réaction allergique.

当我们摸它时候,我们和这些物质接触这就起了某些人过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Des méga incendies se déclenchent un peu partout.

大规模火灾在各地爆

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On est à la fois des techniciens... Tu déclenches?

我们是技术人员...你启动了吗?

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.

有些会争议,有时会仇恨。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Des pétards se déclenchent comme un prélude au printemps prochain.

爆竹声响起,起新春序曲。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

A partir de 10h, c'est bon, ça se déclenche.

从10点开始,就可以吃了,时机正好。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Ils la déclenchent si quelqu'un essaie de nous cambrioler.

要是有人想偷东西话,警报就会响哦。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat, cette alimentation déclenche une démultiplication des cellules dans l’estomac des rats.

结果,这种饮食触了老鼠胃细胞减少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sentant sa dernière heure venue, le crustacé déclenche un mécanisme de défense plutôt brillant.

在其最后时刻,甲壳类动物释放出非常明亮防御机制。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si un tel risque est repéré, le cerveau déclenche la production de cette hormone.

如果这种危险被识别,大脑就会触这种激生。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.

平均从58岁开始患病,不过病情进展比较缓慢。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si l'on déclenche la combustion, elle va pouvoir continuer même en absence d'air.

一旦我们开始燃烧,即使没有空气存在,燃烧也会继续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1941, l'attaque de Pearl harbor par l'aviation japonaise déclenche l'entrée en guerre des Etats-Unis.

1941年,日本飞机对珍珠港袭击了美国参战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des révoltes d'esclaves se déclenchent et menacent la stabilité de toute l'économie.

奴隶起义爆,威胁到整个经济稳定。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.

光了。介形纲了类似于萤火虫生物光化学反应。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, paraît-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.

似乎这是一种可以理解行为,就像是宝宝看护员一个电话。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.

一次如此强大摧毁了两个小岛,并在整个太平洋了多重冲击波。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une longue étreinte d'au moins 15 secondes déclenche la libération d'ocytocine, l'hormone de l'amour dans le cerveau.

长时间拥抱至少持续15秒,它会触释放,催是大脑中爱情激

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper, gouda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接