Les actions nationales et leur déclinaison locale sont la base du succès des opérations de LCD et de gestion durable des sols et donc de lutte contre la pauvreté.
国家措施及其在地方落实对于荒漠化控制和可持续土壤管理行动具有根本意义,因此对于与贫困作斗争具有根本意义。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一神论宗教共同基础以及其源出圣经神圣相各种表现形式,是其进行对话和实现公开性推动力。
En introduisant le concept de la paix dans la déclinaison du thème de cette session, nous devons tous nous convaincre que la paix et la stabilité constituent, entre autres, des préalables qui déterminent la réalisation effective de tous les programmes d'action possibles.
在本届会议主题中引进和平概念时,我们都必须理解和平与稳定是确保任何可能行动方案取得先决条件。
Ma délégation avait alors déclaré que la solution globale, dans toutes ses déclinaisons, sur laquelle on a travaillé des années durant dans le contexte des diverses propositions relatives au programme de travail, semblait être à l'origine de la paralysie qui frappait la Conférence du désarmement.
当时,我国代表团指出,对于各种形式一揽子解决办法,已就工作方案不同建议开展了几年工作,但这种解决办法似乎是影响到裁军谈判会议陷入僵局起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans Mediapart aussi on a joué au football à l'ombre des émeutes à Mantes-la-Jolie quartier du Val-Fourré, pour la finale de la CAN, cette déclinaison dans les quartiers des coupes d'Afrique , et le journal déambule dans une cité marquée.
在Medipart, 我们还在Val-Fourré的Mantes-la-Jolie区骚乱的阴影下踢足球,参加CAN的决赛, 非洲杯地区的这种衰落,报纸在一个标记的城市徘徊。