有奖纠错
| 划词

1.Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

1.在蓝天背景上清晰地映衬静止不动枝叶。

评价该例句:好评差评指正

2.Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

2.我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

评价该例句:好评差评指正

3.Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

3.群山山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

评价该例句:好评差评指正

4.Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

4.为了开展清理,已将别克斯岛区域。

评价该例句:好评差评指正

5.La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

5.和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

6.这些区进一步为由酋长实施地方管理三十五个县。

评价该例句:好评差评指正

7.Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

7.救援人员尝试切割火车,以便于找到幸存人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

评价该例句:好评差评指正

8.La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

8.形状削减在工作计划与双面胶带地毯。

评价该例句:好评差评指正

9.Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

9.这些隔离墙实际上将西岸三个,每个成更小飞地。

评价该例句:好评差评指正

10.Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

10.当另一边边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益

评价该例句:好评差评指正

11.Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

11.据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜一种传统刀具“Moida”刺中。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

12.Bazinas先生(秘书处)说,评述一般性评述和特定资产评述

评价该例句:好评差评指正

13.Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

13.他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画。

评价该例句:好评差评指正

14.La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

14.成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁牛奶和熏肉香味。

评价该例句:好评差评指正

15.Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

15.在印刷电路板生产过程中,迭层板相当一要被切割掉而成为固体废物。

评价该例句:好评差评指正

16.Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

16.也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好小块会四散开来。所以说行家宁愿独享他拿破仑。

评价该例句:好评差评指正

17.À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

17.目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

评价该例句:好评差评指正

18.Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

18.销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

评价该例句:好评差评指正

19.Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

19.由于成功这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是区) 。

评价该例句:好评差评指正

20.Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

20.把那些你当前要填写、裁剪、粘纸张和资料都放在你工作台上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.

眼看上去,只有他魁梧的身影显现在天空的背景下。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

2.Je m’amusais à les découper et les refaire sur moi.

我很喜欢把它们裁剪番,然后给自己做衣服。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

3.Pour les vacances d’hiver et de printemps, la France est découpée en trois zones.

据冬假和春假的放假时间不同,可以把法国分成三个区域。

「un jour une question 每日」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

4.Découpe un bout et froisse-le dans tes mains pour faire une boule.

小块,用手揉成个球。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

5.Et maintenant, on va découper des lanières le long des deux côtés.

现在我们要沿着两切条。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

6.Une partie de la nébuleuse et c'est ce qu'on voit la formes découpées.

这就是我们看到的星云的部分呈现出被切割的状态

「精彩片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

7.Maintenant, découpez le long des lignes que vous avez tracées.

现在沿着你绘制的线切割开。

「精彩片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

8.Découpez une bande d'environ 20 cm de haut.

剪下条约20厘米宽的纸条。

「精彩片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

9.Et maintenant, je peux commencer à découper ma toile d'araignée.

现在,我要开始蜘蛛网了。

「精彩片合集」评价该例句:好评差评指正
美食法语

10.Pour préparer l'assiette, découper 4 tranches de knedlicky et 4 tranches de viande par personne.

为了准备这道菜,每人4块knedlicky和4块肉。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

11.Je vais découper une phalange de gingembre frais en très fines lamelles.

我会把这节新鲜的生姜切成非常薄的条状。

「精彩片合集」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

12.Alors je vais venir découper un petit bout.

我要段海苔。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

13.Et on va ensuite les découper en petits morceaux !

接下来,我要把它切成小块!

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Food Story

14.Sans avoir besoin d'une planche à découper et d'un couteau.

而无需砧板和刀。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Cette viande est découpée et servie dans une assiette.

烤肉被切片后放在盘子里。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Pour la découpe, c'est un fromage rond donc évidemment je vais le découper comme ça.

切割时,这是种圆形的奶酪,显然我会这样它。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

17.Vous allez tout savoir sur les fromages, comment les déguster, comment les découper.

你们会了解所有关于奶酪的知识,比如怎么品尝、怎么切割

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.La pompe est découpée, puis dorée au four.

油饼切好放进烤箱里上色。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

19.Mais je n'ai pas faim..., ajouta-t-elle alors que le garçon découpait délicatement les coquilles.

“可是我不饿… … ”她接着说,而此时服务生正在仔细地切蛋壳。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.Autour d'elle, se découpait un grand espace vide qui allait jusqu'au trottoir d'en face.

房屋周片空旷的场地,伸展到对面的人行道。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接