有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, elles reçoivent un dédommagement.

在有些情况下,土著人民得到使用他们土地的

评价该例句:好评差评指正

Les nomades ont été sommés de verser un dédommagement.

他们命令那些游牧民支付

评价该例句:好评差评指正

Ces États doivent payer des dédommagements et contribuer au déminage.

这些国家必须支付金,必须帮助排雷。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, il n'a reçu aucun dédommagement de son employeur.

在此期间,他的雇主未向他提供任

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont droit aux mêmes dédommagements que les hommes dans des conditions similaires.

在同样的情况下,妇女与男子应一样可以获得

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réclament en outre un dédommagement pour dépenses générales d'administration et frais de promotion.

还有一些索人要求一般的行政开支人自己的广告宣传费用。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰的受害者应能寻求补救方法,不要害怕负面影响。

评价该例句:好评差评指正

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著告知他们最好现在就非法出售土地,不然将来土地征用时,根本不会有任收入。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards nuisent à la capacité de l'Organisation d'obtenir un dédommagement ou une condamnation.

这种延误减少了损害提起诉讼的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les montants afférents à la période d'indemnisation peuvent faire l'objet d'un dédommagement.

只有可期内损失的金额可给予

评价该例句:好评差评指正

La KNPC affirme que l'Iraq n'a jamais versé de dédommagement sur présentation de ces reçus.

KNPC说,伊拉克从来没有根据开出的收据向KNPC支付任

评价该例句:好评差评指正

Sur la question des dédommagements, notre position est claire.

关于问题,我们的立场是明确的。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "dédommagements équitables" est plus souple et devrait être conservée.

“公平补金”一语是较灵活的,应该保持。

评价该例句:好评差评指正

C'était le dédommagement des fournisseurs pour l'annulation de la commande.

这是该公司的供货商为取消定货而得到的

评价该例句:好评差评指正

Pour les problèmes de dédommagement, elles peuvent intenter une action devant les tribunaux civils.

关于的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

13 Le Président suggère que l'expression "dédommagements équitables" pourrait être acceptée comme compromis raisonnable.

主席建议接受“公平补金”作为一个合理的折中办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce dédommagement pourrait également être étendu à des situations discriminatoires hors de la vie professionnelle.

处罚也将扩大到职业生活以外的某些歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs suggestions ont été examinées en vue de ménager la possibilité d'un tel dédommagement.

会议审议了对与程序有关费用外的费用保留其可能性的几个建议。

评价该例句:好评差评指正

Concernant leur dédommagement, 90 % des requérants avaient reçu un montant de 30 000 rand sud-africains.

关于,90%的申请者获30,000兰特。

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelque temps, ce groupe a essayé de demander un dédommagement équitable pour ce qu'il avait subi.

一段时间以来,这群人一直努力为其遭受的痛苦而要求公平补

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


汴京, , , 变(态反)应原, 变“废”为宝, 变埃洛高岭石, 变安分, 变安山岩, 变暗, 变暗玢岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils veulent des dédommagements pour leurs tentes saccagées.

“他们希望对他们被损坏的财物进行赔

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Messieurs, c'est vraiment… Mais, je vous garantis que vous obtiendrez un dédommagement.

“二位先生,这真的是… … 不过我保证,你们会得到赔的。”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Je sais. Et tu devrais même lui proposer un dédommagement.

我知道。你还要提议给他赔

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Avec ou sans déclaration, vous recevrez dans tous les cas un dédommagement.

不管是否报案,你们都会得到赔的。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果货物提单有批注, 我们不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.

40.我们要求对我们所遭的损失赔… … 欧元。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et d'ailleurs, c'est elle qui a dû payer 10 000€ de dédommagement au site Airbnb.

此外,巴黎还得向爱彼迎网站支付10000欧元的赔金。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! répondit-il moitié riant, moitié convaincu, j’espère bien que le carnaval ne se passera pas sans m’apporter quelque dédommagement.

“噢,”他半开玩笑半认真地回答,“我希望在狂欢节结束以前,能给我带来一点。”

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年4月合集

Malgré les propositions de dédommagement de la compagnie.

尽管有公司的建议。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l’autre côté, l’Alsace-Lorraine redevient française et quelques communes allemandes sont offertes à la Belgique en dédommagement.

另一方面,阿尔萨斯-洛林再次成为法国人,一些德国城市被提供给比利时作为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

这个想法是为了获得实质性的和劝阻性的经济,以迫使国家迅速找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Même si c’est une assurance tous risques, il y a encore des cas où la Compagnie n'est pas responsable du dédommagement.

尽管您投保了全险, 有些情况下保险公司不负赔责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年7月合集

Résultat : les employés vont recevoir 20 millions de dollars de dédommagement.

因此,员工将获得2000万美元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il va devoir verser 5 millions de dollars de dédommagement à sa victime, l'ancienne journaliste E.J.Carroll.

他将不得不向害者前记者 E.J.Carroll 支付 500 万美元的赔金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son agresseur, lui, a été jugé l'année d'après et condamné à verser 5000 euros de dédommagement.

他的袭击者于次年到审判,并被判处支付 5,000 欧元的赔金。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

Paris devra donc également verser plusieurs milliers d'euros aux deux familles à l'origine de la plainte pour dédommagement.

因此,Paris 还必须向投诉源的两个家庭支付数千欧元的赔金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais un syndicat de médecins propose la mise en place d'un dédommagement ou d'une sorte d'amende.

但一个医生工会提议设立赔或罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On vous donne des dédommagements et vous ne dites plus rien et ça ouvre la porte à d'autres projets éoliens.

- 我们给你, 你什么都不说, 这就打开了其他风能项目的大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle est censée percevoir 1800 euros de dédommagement par mois de retard, mais ce propriétaire assure n'avoir encore rien touché.

她本应每月获得 1800 欧元的延误,但该业主声称尚未收到任何

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si vous mettez fin à un contrat de manière unilatérale, sans aucun fondement, ça veut dire qu'il y a un dédommagement.

如果你单方面终止合同,没有任何理由,那就意味着有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂, 变得更复杂化, 变得更巩固, 变得更坏, 变得更坚强, 变得更坚硬, 变得更结实, 变得更美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接